"al-shabaab" - Translation from German to Arabic

    • الشباب
        
    Mehr als Al-Qaida, mehr als al-Shabaab, mehr als der Islamische Staat, mehr als alle von denen zusammen. TED أكثر من القاعدة أكثر من الشباب أكثر من الدولة الإسلامية أكثر منها كلها مجتمعة
    Der Extremismus der al-Shabaab in Kenia ist vor zwei Jahren mit dem Angriff auf das Einkaufszentrum eskaliert, mit 67 Toten und 175 Verletzten. Open Subtitles من الشبان المسلمين الغربيين. نادي الشباب التطرف في كينيا تصاعد مع هجوم مركز للتسوق ويست جيت
    Die al-Shabaab will am Horn von Afrika ihre Auslegung der Scharia durchsetzen und verurteilt Großbritanniens und Kenias Unterstützung von Somalias Regierung. Open Subtitles حركة الشباب تريد فرض رؤيتهم الصارم الشريعة الإسلامية في القرن الأفريقي. وهم يرفضون بمرارة دور بريطانيا والجيش الكيني
    Es gehört Shahid Ahmed, einem Unterstützer der al-Shabaab. Open Subtitles انه ينتمي الى رجل اسمه شهيد أحمد. فهو ميسر نادي الشباب.
    Sie ist ein Mitglied der al-Shabaab und Nummer vier auf der Liste der Top-Terroristen. Open Subtitles سيدتي، وهي عضو من نادي الشباب ورقم أربعة في شرقنا الأفريقي معظم قائمة المطلوبين لديها.
    Wenn al-Shabaab 80 Menschen umbringt, gewinnen wir den Propaganda-Krieg. Open Subtitles إذا حركة الشباب قتل 80 شخصا، نكسب الحرب الدعائية.
    Die Amerikaner sagten, al-Shabaab würde sich dort verstecken. Open Subtitles الأمريكيون قالوا لنا أن كتيبة الشباب تختبىء هناك
    al-Shabaab kontrolliert es. Open Subtitles حركة الشباب تسيطر على هذا الحي.
    Sie bekannten sich zu diesem Anschlag, aber der Israeli-Geheimdienst bewies, es war al-Shabaab. Ok, gibt es noch Gründe zur Annahme, dass al-Sakar nicht dahintersteckte? Möchte sich jemand äußern? Open Subtitles لكن في نهاية المطاف المخابرات الإسرائيلية أثبتت أنها كانت حركة "الشباب" حسنا، أهناك أي إعتقادات أخرى للإعتقاد أن "الصقر" لم تكن وراء الهجوم؟ أي شخص، رجاءًا؟
    Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Unterstützung für die Übergangs-Bundesregierung als die rechtmäȣige Autorität in Somalia nach der Übergangs-Bundescharta und verurteilt die jüngste Wiederaufnahme der Kampfhandlungen unter der Führung der al-Shabaab und anderer Extremisten, die einen Versuch darstellt, die rechtmäȣige Autorität mit Gewalt zu entfernen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية بوصفها السلطة الشرعية في الصومال بموجب الميثاق الاتحادي الانتقالي، ويدين تجدد القتال مؤخرا بقيادة تنظيم الشباب وغيره من الجماعات المتطرفة، الذي يمثل محاولة لإزاحة تلك السلطة الشرعية بالقوة.
    Die waren alle mal Fischer, bis wir ihnen den Fisch wegnahmen und giftige Abfälle in ihre Fischgründe kippten. Jetzt bauen wir neben der Fischerei eine Küstenwache auf, und bieten Sicherheit und Beschäftigung. Ich garantiere Ihnen: Mit der Zeit können al-Shabaab und Genossen Armut und Unrecht nicht mehr für sich instrumentalisieren. TED لقد كانوا صيادين في السابق، طبعا، لكننا سرقنا سمكهم والقينا مكانها بشحنات من المخلفات السامه في مياههم، اذا ما نحاول فعله نحن هو خلق أمن وعمل من خلال جلب خفر السواحل جنبا إلى جنب مع صناعة الصيد، واستطيع ان اؤكد لكم، بمجرد بناءه ، حركه الشباب وما يشبها لن يكون لديها الفقر والظلم لتفترس هؤلاء الناس
    Dieses Kleinstadtkind mit Großstadtträumen war der Selbstmörder und Bombenleger und diese dynamische Gruppe junger Leute war al-Shabaab, eine Terrororganisation mit Verbindungen zu al-Qaida. TED الطّفل ذو الأحلام الكبيرة القادم من القرية الصغيرة كان وراء العمليّة، و تلك المجموعة من الأشخاص المفعمين بالحيوية كانت "حركة الشباب"، منظّمة ارهابيّة ذات صلة بتنظيم القاعدة.
    Weit weg davon, im mittleren Westen der USA, hatte ich das Glück, Somali-Amerikaner zu treffen, die sich gegen die Bestrebungen von al-Shabaab stellten, kleinere Gruppen junger Menschen aus Minneapolis zu rekrutieren, um sich an solchen Gräueltaten wie Westgate zu beteiligen. TED في مكان بعيد في الوسط الغربي الأمريكي، كان لي شرف مقابلة صوماليين يحملون الجنسية الأمريكية والذين يقومون بجهود مضادة لمجموعة الشباب في تجنيد عدد من صغار السن من مدينتهم مينيبوليس ليقوموا بأعمال وحشية مثل حادثة "ويست جيت".
    Oder auf Somalia, wo wir die ostafrika- nische Al Qaida und al-Shabaab haben. Open Subtitles أو الصومال، حيث تتواجد "القاعدة في شرق أفريقيا" أو "حركة الشباب"، تلك طبعا...
    - Wen? - Diesmal ist es al-Shabaab. Open Subtitles - ‫ " حركة الشباب " هذه المره -
    Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Unterstützung für die Übergangs-Bundesregierung als die rechtmäȣige Autorität in Somalia nach der Übergangs-Bundescharta und nimmt Kenntnis von der Ausrufung des Notstands am 22. Juni infolge der jüngsten Wiederaufnahme der Kampfhandlungen unter Führung der al-Shabaab und anderer gewalttätiger Oppositionsgruppen, die einen Versuch darstellt, die rechtmäȣige Autorität mit Gewalt zu entfernen. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية باعتبارها السلطة الشرعية في الصومال بموجب الميثاق الاتحادي الانتقالي، ويشير إلى إعلان حالة الطوارئ الصادر في 22 حزيران/يونيه نتيجةً لتجدد القتال مؤخرا بقيادة حركة الشباب وغيرها من الجماعات المعارضة المستخدمة للعنف، في محاولة منها لإزاحة السلطة الشرعية بالقوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more