"all diese menschen" - Translation from German to Arabic

    • كل هؤلاء الناس
        
    • كل أولئك الناس
        
    • كل أولئك الأشخاص
        
    • كل هؤلاء الأشخاص
        
    • كلّ أولئك الناس
        
    • كلّ هؤلاء الناس
        
    • كل هؤلاء الرجال
        
    • جميع هؤلاء
        
    Das ist cool, was Sie tun, All diese Menschen zu töten. Open Subtitles انه شيء رائع الذي تفعله ، قتل كل هؤلاء الناس
    Würden All diese Menschen nicht von diesen Einzelräumen profitieren? TED ألن يستفيد كل هؤلاء الناس من هذه المرافق المنفصلة؟
    Ich beobachtete 15 Stunden lang All diese Menschen, die nicht einmal auf Sacré-Coeur schauten. TED شاهدت لأكثر من 15 ساعة كل هؤلاء الناس لم ينظروا حتى لكنيسة القلب المقدس.
    All diese Menschen um einen, die wissen, dass man es vollbracht hat. Open Subtitles كل أولئك الناس من حولك يعرفون أنك من تسبب في حدوث هذا
    Dieser ganze Unfall passierte, All diese Menschen wurden verletzt wegen mir! Open Subtitles هذا الحادث كلّه حصل، كل أولئك الأشخاص أصابهم الأذى بسببي.
    Und all die Menschen, die auf mich gehört und die mir vertraut haben und die mir gefolgt sind, All diese Menschen... sind jetzt tot. Open Subtitles , كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا لى , ووثقوا بى .. وتتبًعونى
    All diese Menschen lehren uns, dass es noch andere Existenzmöglichkeiten, andere Denkweisen, andere Wege zur Orientierung auf der Erde gibt. TED كل هؤلاء الناس يعلموننا أنه يوجد أساليب أخرى للعيش وأساليب أخرى للتفكير وأساليب أخرى لتحقيق التكيف في الأرض.
    All diese Menschen wären nicht gestorben wenn wir nicht auf sie geschossen hätten Open Subtitles لقد اصبت ..كل هؤلاء الناس كانوا لن يموتوا اذا لم نقتلهم
    All diese Menschen hetzen über, halb nackt. Open Subtitles كل هؤلاء الناس فى الشوارع أنصاف عراة ، يا للخجل
    Oh mein Gott, All diese Menschen. Du hast All diese Menschen umgebracht. Open Subtitles يا إلهي ، كل هؤلاء الناس لقد قتلتهم جميعاً
    All diese Menschen, festgehalten, in der Zeit eingefroren. Open Subtitles كل هؤلاء الناس ألتقطوا فى لحظة مجمدة أنهم لا يشيخون أبداً
    Sehen Sie wie All diese Menschen durch Ihr Leben gehen? Open Subtitles أنت ترين كل هؤلاء الناس يتابعون نمط حياتهم
    Sehen Sie wie All diese Menschen durch Ihr Leben gehen? Open Subtitles أنت ترين كل هؤلاء الناس يتابعون نمط حياتهم
    All diese Menschen. Sie haben keine Ahnung. Ja. Open Subtitles انظر إلى كل هؤلاء الناس . ليس لديهم فكرة عما يحدث
    All diese Menschen hier sind in Gefahr und es ist ihnen noch gar nicht bewusst. Open Subtitles كل هؤلاء الناس في خطر ولا يدركون ذلك حتى
    Es ist deutlich stressiger als mein alter Job, aber... wir haben All diese Menschen gerettet. Open Subtitles لكن .. انقذنا كل هؤلاء الناس لقد امسكنا بقاتل
    Ich...ich glaube nicht, dass Sie All diese Menschen getötet haben nur um ein Buch zu verkaufen. Open Subtitles هل تعلم , لا ... لا اعتقد انك قتلت كل هؤلاء الناس لمجرد بيع الكتاب
    All diese Menschen, die Schwarzen, auf deren Rücken Sie sich mit großer Mühe dieses Amerika unterworfen haben. Open Subtitles كل أولئك الناس الزنوج، الذين آلمتَ ظهروهم من أجل البلد
    Oh Gott. So viele Menschen. All diese Menschen! Open Subtitles لقد كان هُناك العديد من الاشخاص كل أولئك الأشخاص
    Und Sie halfen, dass All diese Menschen verschwanden. Open Subtitles بدلا من رجال الشرطة. وساعدت على إخفاء كل هؤلاء الأشخاص
    Warum versammeln Sie All diese Menschen hier als Angriffsziele? Open Subtitles لمَ تجمع كلّ أولئك الناس هنا ليكونوا عرضة للاستهداف؟
    Sie wird All diese Menschen töten, unschuldige Menschen. Open Subtitles ستقتل كلّ هؤلاء الناس وهم أبرياء.
    All diese Menschen arbeiteten sehr hart daran, diese Krise zu beenden. Open Subtitles ...كل هؤلاء الرجال عملوا بجد ليحاولوا إنهاء هذه الأزمة
    Wie ich zu Beginn sagte, stellen wir uns vor, dass All diese Menschen in den Straßen Berlins im Herbst 1989 Handys in ihrer Tasche gehabt hätten. TED وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more