"all dieser zeit" - Translation from German to Arabic

    • كل هذا الوقت
        
    • كلّ هذا الوقت
        
    • كلّ ذلك الوقت
        
    es ist wunderbar laufendes ökosystem nach all dieser Zeit siehst du diese anzeige, sauerstoff, an alle. Open Subtitles إنه نظام بيئي يعمل بروعة بعد كل هذا الوقت هل تروا هذا أوكسجين، يا شباب
    Nach all dieser Zeit werde ich ihn endlich sehen. Mach es. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ، انا في الحقيقة سوف اراه
    Aber nach all dieser Zeit und Warterei werden wir ihn wahrscheinlich nicht mal benutzen können. Open Subtitles ولكن بعد كل هذا الوقت والانتظار نحن على الأرجح لن يتسنى لنا استغلال جسده
    In all dieser Zeit lebte ich in der Stadt, um ehrlich zu sein vor allem, weil ich Angst vor Bäumen hatte. TED كل هذا الوقت كنت أعيش في المدينة ، لأنه ، لأكون صادقة ، كنت خائفة من الأشجار.
    Nach all dieser Zeit hat mir noch immer keiner die Geschichte erzählt. Open Subtitles أوَتعلمين، بعد كلّ هذا الوقت... -لم يخبرني أحدٌ بالقصّة .
    In all dieser Zeit existiert die Welt nur als Abstraktion, während sie in die Werte ihrer Gesellschaft eingewiesen werden. TED كل هذا الوقت العالم يبدو كأنه لوحة تجريدية لأنهم تعلموا قيم مجتمعهم
    Kind: Nach all dieser Zeit hier ist Musik das Leben. TED طفل: بعد كل هذا الوقت هنا, الموسيقى حياة.
    Nach all dieser Zeit spielst du jetzt den gekränkten Ehemann? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ، أنت تلعب دور الزوج المتعصّب ؟
    Wirklich, das meist meist beeindruckende an dir ist, dass, nach all dieser Zeit, du noch immer dumm wie ein Stück Brot bist! Open Subtitles في الحقيقة أكثر شيء مثير عنك أنه بعد كل هذا الوقت أنت مازلت عظم ميت غبي
    Nach all dieser Zeit erwartest du von mir, dass ich weiß, was dieses Zeug bedeutet? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت تتوقعين مني أن أفهم كل هذا ؟
    Okay, nun, also, nach all dieser Zeit und Energie, was haben sie rausgefunden? Open Subtitles حسناً، حسناً، بعد كل هذا الوقت والمجهود ماذا تعلمتِ؟
    Wie war es, Lily nach all dieser Zeit wiederzusehen? Open Subtitles .. شكرا لك ماذا عن رؤية ليلي بعد كل هذا الوقت ؟ ؟
    Nein, wenn sie nach all dieser Zeit hierher zurückgekommen ist, denke ich nicht, dass irgendetwas, was sie getan hat, zufällig war. Open Subtitles لا , اذا كانت هي راجعة بعد كل هذا الوقت لا اعقد اي شيء فعلته من باب اللطف
    Nach all dieser Zeit, in der Sie bei Wilden lebten, muss ich mich fragen, ob Dougal MacKenzie mehr als nur Brot und Dach mit der Lady teilte. Open Subtitles كل هذا الوقت مع العيش مع المتوحشين أتعجب إن كان دوغل ماكينزي شارك فقط الطعام والمأوى مع سيدة
    Und Ihre Familie wird sich freuen, Sie nach all dieser Zeit wieder zu sehen. Open Subtitles و سيكون والداك مسرورين جداً... برؤيتك مجدداً بعد كل هذا الوقت.
    Nach all dieser Zeit lernte er endlich zu lieben. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت تعلم أخيرا أن يحب
    Sie nach all dieser Zeit zu sehen. Open Subtitles رؤيتها مجدداً بعد كل هذا الوقت
    Und nach all dieser Zeit, bist du der Erste, der mich das fragt. Open Subtitles وبعد كل هذا الوقت أنت أول شخص يسأله
    Derek, wir können unseren Sohn nicht fallen lassen. Nach all dieser Zeit, wollen wir als Gewinner hervorgehen. Open Subtitles "ديريك)، لا يمكنكَ التخلّي عن ولدنا)، نودّ الانتهاء فائزين بعد كلّ ذلك الوقت"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more