"alle dinge" - Translation from German to Arabic

    • كل الأشياء
        
    Ich würde sagen, alle Dinge sind von Bedeutung – außer Dingen und Materie. TED سأخبركم أنها كل شيء; كل شيء مهم باستثناء كل الأشياء وباستثناء المادة.
    Existieren, erlauben Sie der Welt zu existieren, alle Dinge auf einmal, alle Dinge als eines. Open Subtitles أن تتواجد هي يعني أن يتواجد العالم كل الأشياء بلحظه , كل الأشياء موحده
    Alles, würde ich sagen, alle Dinge, die Bedeutung haben, außer aller Dinge und außer der Bedeutung. TED كل شيء، بل أقول، كل الأشياء المهمة. عدا كل شيء، وعدا المادة.
    "alle Dinge, strahlend und schön, alle Geschöpfe groß und klein." Open Subtitles كل الأشياء جميلة و براقة و كل المخلوقات كبيرة و صغيرة
    Vielleicht hat das Leben gerade alle Dinge beseitigt, die bei dir nicht funktionierten. Open Subtitles ربما الحياه قد طهرّت كل الأشياء التى ليست لها فائدة
    Die frühen Christen nutzten das Symbol des Totenschädels als eine Mahnung, dass alle Dinge in der Welt vergänglich sind. Open Subtitles استخدموا رمز الجمجمة بمثابة تذكير, بأن كل الأشياء في العالم سوف تزول.
    Eine innewohnende mitfühlende Gegenwart, die alle Dinge stützt und erhält? TED وجود حان مقيم يعزز ويؤيد كل الأشياء.
    Dein Schatten füllt jetzt alle Dinge mit dem Tod. Open Subtitles ظلك يملأ الآن كل الأشياء بالموت
    - "alle Dinge, strahlend und schön." Open Subtitles كل الأشياء لامعة و جميلة
    alle Dinge sind verhandelbar. Open Subtitles كل الأشياء قابلة للتفاوض
    "alle Dinge dienen zum Besten." Open Subtitles "كل الأشياء تتناسق من أجل الصالح"
    "alle Dinge sind wahrlich böse, unschuldig beginnend. " Open Subtitles "كل الأشياء الشريرة تأتي من البراءه "
    Wir können nicht direkt mit Rebecca reden, in Ordnung, aber wir können alle Dinge überprüfen, die sie uns über die Nacht erzählt hat... Open Subtitles لا يمكننا التكلم مع (ريبيكا) بشكل مباشر حسنٌ لكن يمكننا البحث في كل الأشياء التي قالتها عن تلك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more