"alle für" - Translation from German to Arabic

    • جميع المسؤولين عن
        
    • الكل للفرد
        
    • جميعاً ثأراً
        
    • لبرامجنا فقط
        
    • والواحد للكل
        
    • جميع تلك لصالح
        
    • جميعاً لهذا
        
    • الكل من اجل
        
    • جميع من
        
    14. bekundet seine Bereitschaft, jedes zusätzliche Ersuchen der libanesischen Regierung um Hilfe zu prüfen, um sicherzustellen, dass alle für das genannte Verbrechen Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden; UN 14 - يعرب عن استعداده للنظر في أي طلب آخر للمساعدة تقدمه الحكومة اللبنانية لضمان محاسبة جميع المسؤولين عن هذه الجريمة؛
    Er fordert alle Parteien auf, die volle Achtung der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts zu gewährleisten, insbesondere im Hinblick auf die Zivilbevölkerung, ungeachtet ihrer Herkunft, sowie alle für Verletzungen dieser Rechte Verantwortlichen vor Gericht zu stellen. UN ويهيب بجميع الأطراف أن تحرص على احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي ولا سيما فيما يتعلق بالسكان المدنيين بصرف النظر عن أصلهم، وأن يقدم للعدالة جميع المسؤولين عن تلك الانتهاكات.
    alle für einen und einer für alle. Ok? Open Subtitles الكل للفرد و الفرد للكل , صحيح ؟
    - Wir bluten sogar rot, weiß und blau, bis wir ganz oben angekommen sind und dann bringen wir sie alle für deine Mutter um. Open Subtitles -سنكون وطنيين وبشدّة حتى نصل إلى القمّة ثمَّ نقتلهم جميعاً ثأراً لوالدتكَ
    Die Bildwandler arbeiten alle für das Hauptprogramm. Open Subtitles مترجم الصور يعمل لبرامجنا فقط.
    Allein erziehende Eltern allein zusammen! Einer für alle und alle für einen! Open Subtitles الآباء العزاب مجتمعون وحدهم الكل للواحد والواحد للكل
    - alle für eine weitere Abstimmung... Open Subtitles - جميع تلك لصالح آخر تصويت ...
    - Sind wir alle für die große Präsentation bereit? Open Subtitles هل نحنُ جاهزون جميعاً لهذا العرض الضخم ؟
    alle für einen... und einer für alle. Open Subtitles الكل من اجل واحد والواحد للجميع
    Ihr haltet alle für böse, die sich ihr unterwerfen? Open Subtitles تعتقد أن جميع من يخضع شريراً
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Entschlossenheit und das Engagement der Regierung Libanons, alle für diesen und andere, frühere Morde Verantwortlichen vor Gericht zu bringen, und bekundet seine Bereitschaft, alle diesbezüglichen Hilfeersuchen der libanesischen Regierung wohlwollend zu prüfen. UN ويرحب مجلس الأمن بتصميم حكومة لبنان والتزامها بأن تقدم إلى العدالة جميع المسؤولين عن هذا الاغتيال وما سبقه من اغتيالات، ويعرب عن استعداده في أن ينظر في الاستجابة لأي طلب للمساعدة من حكومة لبنان في هذا الشأن.
    In ihren Ziffern 2 c) und 2 e) verpflichtet die Resolution die Staaten, alle für terroristische Handlungen Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen und vor Gericht zu stellen, gleichviel wo diese Handlungen begangen werden. UN يفرض القرار، في فقرتيه 2 (ج) و 2 (هـ)، على الدول التزاما بمحاكمة جميع المسؤولين عن أعمال الإرهاب، حيثما ارتكبت.
    alle für einen. Open Subtitles الكل للفرد
    alle für einen. Open Subtitles الكل للفرد
    alle für einen. Open Subtitles الكل للفرد ...
    - Wir töten sie alle für deine Mutter. Open Subtitles -نقتلهم جميعاً ثأراً لوالدتكَ
    Die Bildwandler arbeiten alle für das Hauptprogramm. Open Subtitles مترجم الصور يعمل لبرامجنا فقط
    Allein erziehende Eltern allein zusammen! alle für einen und einer für alle! Open Subtitles الآباء الوحيدون معا بمفردهم الكل للواحد والواحد للكل
    - alle für schuldig? Open Subtitles - جميع تلك لصالح مذنب؟
    Und meinen Dank an Sie alle für diese Ehre. Open Subtitles وكل شكري لكم جميعاً لهذا التكريم
    "alle für einen"... Open Subtitles الكل من اجل واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more