"alle hoffnung" - Translation from German to Arabic

    • كل الأمل
        
    • كل أمل
        
    Willkommen, Konsul. Wir hatten schon alle Hoffnung verloren. Open Subtitles مرحبا , سيدى القنصل فقدنا كل الأمل فى عودتك
    Willkommen, Konsul. Wir hatten schon alle Hoffnung verloren. Open Subtitles مرحبا , سيدى القنصل فقدنا كل الأمل فى عودتك
    Wenn seine Mama das liest, verliert sie alle Hoffnung. Open Subtitles إذا أمه قرأت هذا ستفقد كل الأمل فى أسترجاعه
    Da geschah es, als alle Hoffnung schwand, dass lsildur, des Königs Sohn, seines Vaters Schwert ergriff. Open Subtitles و قد كان في هذه اللحظة عندما تلاشى كل أمل أخذ 'إيسلدور', إبن الملك, سيف والده
    Besonders, wenn die brennende Wut dich deiner Kraft und Vernunft beraubt und der unnachgiebige Schrei alle Hoffnung übertönt. Open Subtitles خاصةً عندما يصل لمرحلة الغليان فيمتص كل مصادر قوتك وأسبابك وتلطّخ الصرخة المستمرة كل أمل
    Und nun, wo Du hier auftauchst, verliere ich alle Hoffnung jemals ein Solo zu bekommen. Open Subtitles فقدت كل الأمل في الحصول على عزف منفرد نعم , هذا صحيح , و أنت فقط تجعلني اركض إلى الخارج
    Aber wenn wir jetzt umkehren, wird alle Hoffnung in den Herzen jener, die uns unterstützen, mit Zweifel und Furcht verwässert. Open Subtitles لكن إذا عدنا الآن كل الأمل الساكن في قلوب أتباعنا سيحل مكانه الشك والخوف
    Gerade als alle Hoffnung verloren schien. Open Subtitles بالوقت الذي فقدنا فيه كل الأمل
    Ich hege alle Hoffnung, dass Mr Bates' Urteil abgemildert wird. Open Subtitles لدي كل الأمل بأن عقوبة السيد "بيتس" سوف تُخفف
    alle Hoffnung ist verloren. Open Subtitles لقد ضاع كل الأمل
    Gibst du alle Hoffnung auf, sie zu sehen? Open Subtitles ستفقد كل الأمل برؤيتهم؟
    Mit den Jahren verfiel er in Verzweiflung und verlor alle Hoffnung. Open Subtitles ومع مرور السنوات اُصيب بالاحباط واليأس وفقد كل أمل
    Lasset alle Hoffnung fahren... Open Subtitles التخلي عن كل أمل...
    Hast du alle Hoffnung auf Erlösung verloren, John? Open Subtitles هل فقدت كل أمل في الخلاص يا (جون)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more