"alleine zu" - Translation from German to Arabic

    • وحدها
        
    • بمفردك
        
    • وحيداً
        
    • لوحدها
        
    • وحيدًا
        
    • ذهابي لوحدي
        
    Alles noch mehr Gründe, sie da draußen nicht alleine zu lassen. Open Subtitles الصدمة النفسية هذا هو أهم سبب لعدم تركها هناك وحدها
    Doch sie weiß, dass ihr Vater ihr nicht erlauben wird, alleine zu reisen, auch wenn sie sich als Junge ausgibt. TED لكن هي تعلم ان والدها لن يسمح لها بالذهاب والسفر وحدها حتى لو كانت تتظاهر انها فتى
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie ärgerlich das sein muss, da Sie so hart gearbeitet haben, um sich diesen Spitznamen ganz alleine zu verdienen. Open Subtitles لا استطيع حتى تصديق كم يمكن أن يكون ذلك مغيظاً عندما تعمل بمثابرة كبيرة لتجني ذلك الاسم المستعار كله بمفردك
    Es gibt nur zwei Gründe, alleine zu trinken, Bruder. Open Subtitles هُناك سببان فقط لتتناول الشراب بسببهما بمفردك يا أخي
    Ich habe haufenweise Sex, ich muss niemals alleine zu Abend essen. Open Subtitles فأنا امارس الجنس كثيراً انا لم اتناول طعام العشاء وحيداً
    Ich habe Angst, sie alleine zu lassen. Es ist eine Eingewöhnungszeit. Open Subtitles يجب ان أذهب للعمل أخاف أن أتركها لوحدها في المنزل
    Bill, wir beide wissen, dass sich die meisten Menschen arrangieren, um einfach nicht alleine zu sein. Open Subtitles بيل كلانا يعلم بأن معظم الناس بكتفي بشيءً ما أفضل من أن يقضي حياته وحيدًا
    Man lässt ein Kind nicht alleine zu Hause. Alles Mögliche kann passieren! Open Subtitles ليس من الجيد أن تترك طفلة وحدها ربما يحدث شيئا
    - Nicht mein Problem. Da du dich objektiv gesehen, mehr darum sorgst ein Kind alleine zu lassen, als ich, ist es das doch. Open Subtitles بما أنّكَ بشكل موضوعيّ تكترث لترك طفلة وحدها أكثر منّي، فهو كذلك
    Ich denke nicht, dass sie alleine zu Hause sein sollte, deswegen habe ich sie zu uns nach Hause eingeladen. Open Subtitles لم أعتقد أنها يجب أن تكون في البيت وحدها لقد دعوتها لتبقى هنا
    Du bist nicht die Frau, die Angst hat, alleine zu sein, jetzt nicht mehr. Open Subtitles لم تعودي المرأة التي تخشى كثيرًا العيش وحدها.
    Hältst du es für klug, ganz alleine zu gehen? Open Subtitles ستأخذ معك هذا قبل أن تذهب بمفردك
    Er schlug vor, dass Sie alleine zu mir kommen. Open Subtitles اقترح أنه ربما تريدين مقابلتي بمفردك
    Ich kann Ihnen nicht erlauben alleine zu gehen. Open Subtitles لا يمكننى السماح لك بالذهاب بمفردك
    Ich hab ihr gesagt, ich hätte Angst, dich alleine zu lassen. Open Subtitles لا - أخبرتها أنني كنت أخشى تركك بمفردك -
    Am nächsten Morgen wachte ich alleine zu Hause auf. Open Subtitles استيقظت في الصباح لأجد نفسي وحيداً في المنزل
    Und wir verschieben deine Zubettgehzeit um eine Stunde sodass du mehr Zeit hast, um mit deinen Gedanken alleine zu sein. Open Subtitles و سوف نؤخر وقت نومك لساعة إضافية حتّى يتسنّى لك البقاء وحيداً مع أفكارك
    Dein abgedrehter Scheiß ist mir jedenfalls lieber, als alleine zu sein. Open Subtitles سأتعامل مع حالتكِ العابثه هذه أكثر من جلوسي وحيداً
    Weil es wichtig für sie ist, es alleine zu machen. Open Subtitles لأنه دخولها إلى هناك لوحدها أمر في غاية الأهمية
    Sie hatte Angst davor alleine zu sein. Open Subtitles لأن أوين لديه جراحة, وخشيت أن تبقى لوحدها
    Dein Verlangen, alleine zu sein, ist mindestens ein Mal pro Jarhzehnt da. Open Subtitles تطلب أن تُترك وحيدًا مرّة على الأقلّ كلّ عقد زمنيّ.
    Ja, fantastisch! Ich hatte schon ein bisschen Muffensausen, es alleine zu machen. Open Subtitles اجل , كان علي اخبارك كنت متوتر قليلا من ذهابي لوحدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more