"allem respekt" - Translation from German to Arabic

    • كامل احترامي
        
    • فائق احترامي
        
    • كل الاحترام
        
    • كل احترامي
        
    • كامل إحترامي
        
    • كل الإحترام
        
    • فائق إحترامي
        
    • كل إحترامي
        
    • كامل الاحترام
        
    • كامل الإحترام
        
    • فائق الاحترام
        
    • فائق الإحترام
        
    • كامل احترامى
        
    • فائق إحترامى
        
    • كلّ إحترامي
        
    Bei allem Respekt, ich entscheide selbst, was befriedigt werden muss und wann. Open Subtitles مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى
    Bei allem Respekt, das ist das Beste, was ich je schrieb. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، أعتقد أنه أفضل أعمالي.
    Bei allem Respekt, Sie sind nicht der Mann mit dem Geld. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، رقيب، لم تكن واحدة مع المال.
    Mit allem Respekt, ich glaube nicht, das wir es mit Terrorismus zu tun haben. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي أنا غير مقتنع أننا نتعامل مع عملية إرهابية هنا
    Bei allem Respekt, ich glaube nicht, dass Sie heute tolle Darbietungen von uns bekommen. Open Subtitles أتعلمين, مع كامل إحترامي لا أظن بأنكِ ستحصلين على افضل عرض منا اليوم
    Bei allem Respekt, Sir, aber entscheiden die da, ob sie uns dicht machen? Open Subtitles كل الإحترام له ياسيدي ولكنه عاد هناك ليأتى بتقرير توقفنا أو لا؟
    Und bei allem Respekt, ich kann Sie damit nicht weitermachen lassen. Open Subtitles و مع فائق إحترامي ، لهذا لا أستطيع أن أدعك تكمل هذا
    Bei allem Respekt, ein paar externe Gorillas werden nicht reichen. Open Subtitles مع كل إحترامي للإجتماع السّري .. فإحضار تلك القوة للخارج لن يكون حلاً للمشكلة
    Hören Sie, bei allem Respekt, ich finde, diese Familie hat genug durchgemacht. Open Subtitles اسمعن مع كامل الاحترام أظن أن هذه الأسرة عانت بما يكفي
    Sir, bei allem Respekt, meine Ranger können... das übernehmen. Open Subtitles سيدي، مع كامل احترامي رجالي قادرون على توفير الحماية الخلفية
    Bei allem Respekt... du bist der Einzige, der geeignet ist, auf dem Thron der Macht zu sitzen. Open Subtitles مع كامل احترامي أبي أريدك أن تفهم أنك الوحيد الذي ينبغي أن يجلس على عرش السلطة
    Bei allem Respekt, Schätzchen, aber Sie sehen das zu kurzsichtig. Open Subtitles مع فائق احترامي لك اعتقد ان نظرتك للموضع قصيرة
    Bei allem Respekt für meine ehemalige Studentin Dr. Brennan, ich weiß nicht, warum sie Anthropologin geworden ist. Open Subtitles مع فائق احترامي لطالبتي السابقة الطبيبة برينان بمثل هذه الإكتشافات لا أعرف لماذا أصبحت أخصائية في علم الإنسان
    Bei allem Respekt, Prinzessin, ein Dankeschön wäre angemessener. Du reist ohne Schutz. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، الأميرة، الشكر لكم قد تكون أكثر ملاءمة.
    Bei allem Respekt, Prinz Liam und Prinzessin Eleanor fallen nicht mehr in meine Zuständigkeit. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، الأمير يام والأميرة اليانور لم تعد تندرج تحت مسؤوليتي.
    Bei allem Respekt für Ihre Mutter, aber ich bevorzuge wisschenschaftliche Beweise. Open Subtitles حسنا, مع كل احترامي لامك احبذ شيئا اثبت العلم مفعوله
    Bei allem Respekt, wenn wir diesen Fall wirklich präsentieren müssen, darf ich dann mal? Open Subtitles مع كامل إحترامي إذا كانت هذه حقاً قضيتنا لنعرضها ، فهل تسمح لي ؟
    Bei allem Respekt, ich glaube, das wird unsere größte Stunde. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدي أظن أن تلك ستكون أفضل ساعاتنا
    Bei allem Respekt, Colonel, aber übersehen wir da nicht etwas? Open Subtitles مع فائق إحترامي للكولونيل، أعتقد أنّه ربّما قد نغفل عن المغزى.
    Bei allem Respekt, aber Sie können sich nicht vorstellen, wie das ist. Open Subtitles مع كل إحترامي أنت لم تشعر كيف يبدو الأمر
    Bei allem Respekt zu den Männern, vor allem den älteren, sie wollten mich nicht dabei haben. TED ولكن مع كامل الاحترام للرجال .. وخاصة كبار السن .. معظمهم لم يكن يريدني في الصحيفة
    Bei allem Respekt. Der Lehrer-Eltern- Ausschuss ist kein Job, sondern ein Klub. Open Subtitles مع كامل الإحترام ، جمعية الأمهات والمعلمين ليست مهنة
    Bei allem Respekt, das ist wertvolle Beute, die hält uns vielleicht vier Wochen über Wasser. Open Subtitles مع فائق الاحترام ، هذه غنيمة ثمينة من حوالي أربعة أسابيع وهى على الطريق.
    Bei allem Respekt, Miss, wir haben keine Meinung. Open Subtitles سيدتي ، مع كل فائق الإحترام نحن ليس لدينا رأي
    Bei allem Respekt, Sir, sie langweilen mich ganz furchtbar. Open Subtitles مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل
    Ja, Sir, das könnten Sie, aber bei allem Respekt, Sie würden nur Zeit verschwenden. Open Subtitles نعم يا سيدى يمكنك أن تفعل ذلك ولكن مع فائق إحترامى فسوف تضيع وقتك
    Bei allem Respekt, das halte ich für keine gute Idee. Open Subtitles مع كلّ إحترامي يا سيدي، لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more