Spartacus hat allen Grund anzunehmen, dass er die Verfolgerheere... des Pompejus und des Lucullus erst einmal abgeschüttelt hat. | Open Subtitles | سبارتاكوس لديه كل الأسباب ليصدق أنه لديه السبق في الهجوم على جيوش بومباي و لوكولوس |
Ich habe allen Grund zu der Annahme, dass mein Leben ernsthaft gefährdet ist. | Open Subtitles | الآن لدي كل الأسباب لكي اعتقد انّ حياتي في خطر. |
Du hast allen Grund, sauer zu sein. | Open Subtitles | لديك كل الأسباب في العالم لتنزعجي مني الآن |
Sie haben auch allen Grund abzuhauen. | TED | وتلك الأسماك لديها سبب وجيه للهروب. |
Er geht als Erster, sie bleiben zurück. So hat er allen Grund, darauf zu achten, dass wir alle sicher durchkommen. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ستكون لديه كلّ الأسباب التي تُجبره على خُروجنا جميعاً بأمان. |
Auf dem Höhepunkt deiner Karriere. - Du hast allen Grund, glücklich zu sein. | Open Subtitles | ممثلة عظيمة في ذروة مسيرتها، لديك كل أسباب السعادة. |
Ich bin seiner Vergangenheit wohl bewusst, aber ich habe allen Grund zu glauben, dass er der Zauberei den Rücken gekehrt hat. | Open Subtitles | ولكن كانت لديّ كل الأسباب التي تجعلني أصدق أنه أدار ظهره للسحر |
Sie hatte allen Grund, das zu denken. | Open Subtitles | كان لديها كل الأسباب التي تدفعها لاعتقاد هذا.. |
Obwohl wir allen Grund haben, getrennt zu leben... | Open Subtitles | ورغم أن لدينا كل الأسباب للبقاء بعيدان عن بعضنا |
Ja, stimmt, du hättest allen Grund der Welt. | Open Subtitles | أجل ، لديك كل الأسباب لفعل ذلك |
Ich hatte allen Grund, die anderen zu töten. | Open Subtitles | كان لديّ كل الأسباب لقتل الآخرين |
Wir haben allen Grund zu dieser Annahme. | Open Subtitles | لدينا كل الأسباب ل اعتقد انكم سوف يكون. |
Wie immer das Ergebnis in Tunesien auch aussehen wird: Diejenigen, die, frei nach Woodrow Wilson, glauben, dass Demokratie aus der Welt einen sicheren Ort macht – und dass mehr Demokratie sie noch sicherer macht – haben allen Grund, sich ob dieser viel versprechenden Entwicklung zu freuen. | News-Commentary | وأياً كانت النتائج في تونس، فإن هؤلاء الذين يؤمنون بأن الديمقراطية، كما قال وودرو ويلسون، من شأنها أن تجعل العالم مكاناً آمنا ـ وأن المزيد من الديمقراطية قادر على جعله مكاناً أكثر أمانا ـ لديهم كل الأسباب التي تدعوهم إلى الابتهاج إزاء هذا التطور المبشر الميمون. |
Und es hat allen Grund dazu. | Open Subtitles | ولديهم كل الأسباب ليفعلوا ذلك |
Lasst Kristina Euch beweisen, dass Ihr allen Grund habt, stolz zu sein. | Open Subtitles | دع (كريستينا) تفهّمك بأن لديك كل الأسباب لكي تفخر بها |
Israel hat jedoch allen Grund zur Besorgnis, denn eine Atommacht Iran würde das Versprechen des Zionismus untergraben, eine Stätte der Zuflucht für Juden zu sichern, – das Grundprinzip der israelischen Strategie der „nuklearen Ungewissheit“ – und würde außerdem seine Feinde in der ganzen Region bestärken. Überdies käme es zu unkontrollierter nuklearer Weiterverbreitung in der Region, mit Saudi Arabien und Ägypten an der Spitze der Entwicklung. | News-Commentary | إلا أن إسرائيل لديها كل الأسباب الداعية إلى الانزعاج والقلق، ذلك أن وجود إيران نووية من شأنه أن يهدم وعد الصهيونية بتأمين وطن لليهود ـ وهو الأساس الجوهري لإستراتيجية "الغموض النووي" التي تتبناها إسرائيل ـ وأن يشجع أعداءها في المنطقة، هذا فضلاً عن إشعال شرارة السباق النووي في المنطقة بالكامل، حيث تتقدم المملكة العربية السعودية ومصر الطريق. |
Sehen Sie, was Sie tun. Wir haben allen Grund dazu. | Open Subtitles | تأمل نفسك لدينا سبب وجيه للخوف |
Sie hatten allen Grund, besorgt zu sein und haben sich richtig verhalten. | Open Subtitles | لديهم سبب وجيه للإهتمام بسلامتك. |
Er hat allen Grund dazu. | Open Subtitles | لديه سبب وجيه ليفعل ذلك |
Sie haben allen Grund abzuhauen. Wieso bleiben Sie? | Open Subtitles | لديك كلّ الأسباب للرحيل، فلمَ تبقى؟ |
Du hast auch allen Grund, es zu tun. | Open Subtitles | مع ذلك لديك كل أسباب العالم لفعل ذلك |