"allerdings nur" - Translation from German to Arabic

    • ولكن فقط
        
    Es wäre mir eine Ehre Ihnen meine Unterstützung anzubieten, allerdings nur wenn Sie den Fall abgeben. Open Subtitles سيكون شرفا لي لتقديم الدعم ، ولكن فقط اذا كانت تتخلى عن القضية...
    Diese Annahme macht allerdings nur dann Sinn, wenn eine Regierung Schulden in ihrer eigenen Währung aufnimmt. Nur dann kann sie ihre Notenbank anweisen, zur Auszahlung der Gläubiger genug Geld zu drucken. News-Commentary ان هذا الافتراض منطقي ولكن فقط عندما تقوم الحكومة باصدار الدين بعملتها هي وفي تلك الحالة فقط فإن بامكانها ان تأمر بنكها المركزي ان يطبع مبالغ كافية من اجل الدفع لدائنيها ولقد كان هذه هو الامر المتبع في جميع البلدان المتقدمة قبل قدوم اليورو.
    Es ist tatsächlich beeindruckend, welche Bedeutung Ölpreise für Prognosen haben, allerdings nur als Kontraindikator: Fallende Ölpreise haben nie eine korrekte Voraussage eines Wirtschaftsabschwungs geliefert. News-Commentary الواقع أن أهمية التنبؤ بأسعار النفط مبهرة حقا، ولكن فقط باعتباره مؤشراً عكسيا: فهبوط أسعار النفط لم يتنبأ بشكل صحيح قط بركود اقتصادي. ففي كل المناسبات الأخيرة عندما كانت أسعار النفط تهبط إلى النصف ــ 1982، 1983، 1985، 1986، 1992، 1993، 1997، 1998، ثم في الفترة 2001-2002 ــ كان النمو العالمي الأسرع يعقب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more