"alles teil" - Translation from German to Arabic

    • كله جزء
        
    • كل هذا جزء
        
    • برمته جزء
        
    • ذلك جزء
        
    Das ist alles Teil ihrer kleinen Verführung, und sie verführt dich immer noch. Open Subtitles هذا كله جزء من خطة إغوائها لك وهى لاتزال تغويك حتى الآن
    Und ich denke dass das alles Teil davon ist uns auf die Entwurfsreise einzulassen. TED وأعتقد أن هذا كله جزء من الاستسلام لرحلة التصميم.
    Das ist alles Teil seines bösen Plans. Open Subtitles إنني أقول لكم بأن هذا كله جزء من خطَّته الشريرة
    Was, wie ich herausgefunden habe, alles Teil einer ausgeklügelten Verschwörung ist,... ..damit Sie denken, wir Briten sind die Schurken. Open Subtitles حتى إكتشفت أن كل هذا جزء من مؤامرة متقنة لجعلك تعتقد أننا نحن البريطانيون أوغاد
    Das ist alles Teil ihres Plans, und er schlug fehl. Open Subtitles إن هذا الأمر برمته جزء من خطتها، وقد فشلت
    Es ist alles Teil der Vereinbarung die unsere Patienten unterschreiben, wenn sie sich der Studie anschließen. Open Subtitles كلّ ذلك جزء من الإتفاق الذي وافق عليه مرضانا عند الإنضمام إلى الدراسة.
    Ist das alles Teil von unserem Plan oder die Möglichkeit ein paar Überstunden zu machen? Open Subtitles أهذا كله جزء من الخطة أو فرصة لكي أحصل على أجر إضافي؟
    Das ist alles Teil einer Technik, die ich einstudiere, um Frauen aufzureißen. Open Subtitles إن هذا كله جزء من الأسلوب الذي دأبت على دراسته للتحدث إلى النساء
    Nun, es tut mir Leid, wenn Sie glaube, das sei alles Teil eines großen Masterplans, ausgeheckt vom Opfer, Open Subtitles انا اسف ان كنت تعتقد ان هذا كله جزء من خطة ذكية مرتبطة بالضحية
    Vor ein paar Abenden, bevor sich die Dinge überschlugen, sagtest du, dass alles bald vorbei sein würde, dass alles Teil eines größeren Plans sein. Open Subtitles في بضع ليالي مضت قبل أن تعم الفوضى قلت بأن كل هذا سينتهي قريباً وهذا كله جزء من خطه كبيره
    Das ist alles Teil von, ihr wisst schon, man sagt dazu "Nimm das Vergnügen ernst." TED والأمر كله جزء من ، كما تعلمون ، كانوا يقولون : "خذ متعتك على محمل الجد".
    Es war alles Teil eines Plans, ok? Open Subtitles إنَّ ذلك كله جزء من الخطة، مفهوم؟
    Das ist alles Teil des großen Ganzen. Open Subtitles كما ترون ، هذا كله جزء من تصميم كبير
    Bei Verbrechen hart zu blieben, Todesstrafe alles ist alles Teil der Philosophie an die ich glaube. Open Subtitles القسوة على المجرمين ...الإعدام كله جزء من الفلسفة التي أؤمن بها
    Das ist alles Teil dessen, die Welt zu einem besseren Ort zu machen, Daphne. Open Subtitles هذا كله جزء من جعل العالم "مكان أفضل "دافنى
    Es ist alles Teil meines Zwei-Jahres-Plans. Open Subtitles كل هذا جزء من خطة العامين التي أعددتها كل دقيقة موزعة
    Das ist alles Teil dieses Selbstjustizplans. Open Subtitles كل هذا جزء من أجندة هؤلاء المقتصّين
    Das ist alles Teil meines geheimen Gesamtkonzepts. - Tatsächlich? Open Subtitles كل هذا جزء من خطتي السرية الكبيرة
    Es ist alles Teil Ihres Plans. Open Subtitles إن الأمر برمته جزء من خطتها!
    tormentiert, damit ich ihn freilasse, wenn nicht alles Teil von Gottes Plan ist? Open Subtitles يمزقني حتى يخرج إن لم يكن ذلك جزء من خطة الرب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more