"alles von" - Translation from German to Arabic

    • كل شيء من
        
    • كل شئ من
        
    • كله من
        
    • كل شيء عن
        
    • كلها من
        
    • كلّ شيء من
        
    • كل هذا من
        
    • ستبدأ كل
        
    Max Renn, Ihr Fernsehsender bietet seinen Zuschauern alles, von Softpornographie bis zu Hardcore. Open Subtitles ماكس رين محطتك التليفزيونية تقدم لمشاهديها كل شيء من الجنس الطبيعي الناعم
    In denen wir alles von Satelliten bis zu Raketensilos... der Kontrolle eines einzigen Computersystems unterstellen. Open Subtitles ،لكننا سنضع كل شيء من الأقمار الأصطناعية إلى أهراء الصواريخ تحت تحكم حاسوب واحد
    In denen wir alles von Satelliten bis zu Raketensilos... der Kontrolle eines einzigen Computersystems unterstellen. Open Subtitles ،لكننا سنضع كل شيء من الأقمار الأصطناعية إلى أهراء الصواريخ تحت تحكم حاسوب واحد
    Existenzgründung benötigen. Und das beinhaltet alles von den technischen Fertigkeiten, TED لإستمرار الشركة . وتلك المهارات تتضمن كل شئ من المهارات التقنية,
    Wenn das alles von einer Person ist, hat sie auf keinen Fall überlebt, nach so einem Blutverlust. Open Subtitles أذا كان كله من شخص واحد من المستحيل أن ينجو بعد فقدان هذا الكم من الدم
    Es scheint so, als habe sie alles von dem nächlichen Drama gestern Nacht vergessen. Open Subtitles يبدو أنها نسيت كل شيء عن دراما الليلة الماضية.
    Wie mir viele Menschen im Lauf der Zeit erzählt haben, weiß jeder, der mehr als ein Kind hat, dass Kinder schon bei der Geburt bestimmte Temperamente und Talente besitzen; es kommt nicht alles von Außen. TED وكثير من الناس قالوا لى عبر السنوات أى شخص يملك أكثر من طفل واحد يعرف أن الأطفال تأتى إلى العالم مميزين بخصائص و مواهب معينة , لا يتم اكتسابها كلها من الخارج.
    Und als ich dann Pilot wurde, dachte ich tatsächlich, ich würde alles von da oben sehen. Open Subtitles وعندما أصبحت طياراً، إعتقدت حقاً بأنه يمكنني رؤية كلّ شيء من فوق
    alles von gewöhnlicher Erkältung bis zum ernsten Malaria-Fall bekommt unterschiedslos die gleiche Aufmerksamkeit. TED لذا كل شيء من نزلات برد إلى حالة خطيرة من الملاريا يحصل تقريبا نفس مستوى من الاهتمام، وليس هناك أي أولويات.
    Die Menschheit kaufte alles, von Erdöl bis zu Kernreaktoren. TED الإنسانية كانت تشتري كل شيء من النفط الخام إلى المفاعلات النووية.
    Es gibt dort mehr als 260 Betriebe, die alles von Fahrrädern bis zu Spülmaschinen und Trafos herstellen. TED هناك ما يزيد عن 260 شركة هنا، تعمل على تصنيع كل شيء من الدراجات والغسالات والمحولات.
    "Der Schiffszimmermann flickte alles." "Von havarierten Walbooten bis zu gebrochenen Gliedern." Open Subtitles ونجّار السفينة، وهو يصلح كل شيء من القوارب المتسربة وحتى الأذرع والأقدام المكسورة
    Nach einem Anfall muss man alles von neuem lernen sprechen lesen, schreiben... tanzen, aber vor allem, dass du noch leben willst. Open Subtitles بعد الأزمة القلبية، يجب أن تتعلمي كل شيء من جديد كيف تتكلمين وتقرأين ..
    alles von den "Artikeln der Kolonisation" bis zu Zareks Prozessprotokoll. Open Subtitles كل شيء من قانون الإستعمار إلى سجل محاكمة زاريك
    Darin steht alles von Schmuggel über Betrug bis hin zu Erpressung. Open Subtitles سجلاتكم أمامى بها كل شئ من تهريب إلى خداع إستلام سلع مسروقة وإبتزاز سافر
    Sie ist 98 und weiß noch alles, von ihrem fünften Lebensjahr an. Open Subtitles عمرها 98 سنة و تتذكر كل شئ من عمر الخامسة
    Vielleicht sollten wir nicht erwarten, alles von einem Mann zu kriegen, und akzeptieren, dass wir verschiedene Dinge von verschiedenen Leuten kriegen. Open Subtitles ربما لا يفترض أن نتوقع الحصول على كل شئ من رجل واحد لكن نشعر بالراحة للحصول على أشياء مختلفة من عدة أشخاص
    Soll ich etwa glauben, dass das alles von Addison stammt? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن اصدق بأنك لم تقولي أي من ذلك؟ كان كله من "اديسون"؟
    Das Geld kam alles von den lokalen Gras-Shops. Open Subtitles المال كله من متاجر المخدرات المحلية
    Sie fühlt sich schrecklich und will sich alles von der Brust reden. Open Subtitles تحس بالسوء و ترغب أن تزيح كل شيء عن صدرها
    Ich koordiniere alles von hier. Nun zu den Details. Open Subtitles سوف ادير الامور كلها من هنا كل واحد يعرف دوره
    Nein, wir haben alles von Ihrem Gesicht bekommen. Open Subtitles كلاّ، لقد حصلنا على كلّ شيء من وجهكَ يا صاح.
    Du bist 'n Scheißkerl. Es war alles von Anfang an abgekartet. Open Subtitles لقد أوقعت به قمت بتدبير كل هذا من البداية , أليس كذلك
    Aber nicht, wenn alles von vorne losgeht. Open Subtitles لا أستطيع أن أساعدك إذا كنت ستبدأ كل هذا مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more