"alles was ich weiß ist" - Translation from German to Arabic

    • كل ما أعرفه
        
    • كلّ ما أعرفه هو
        
    • كل ما اعرفه
        
    • كلّ ما أعلمه
        
    Alles, was ich weiß, ist, dass es letzten Monat, am Vierten, stattfand. Open Subtitles كل ما أعرفه , إنه رابعهم قد قتل في الشهر الماضي
    Alles, was ich weiß ist, dass es irgendetwas mit Zauberei zu tun hat. Open Subtitles . كل ما أعرفه ، مهما كان ، فله علاقة بالسحر
    Alles, was ich weiß ist, dass ich irgendwie in deinem Zimmer aufgewacht bin, und du warst weg. Open Subtitles كل ما أعرفه أني استيقظت في غرفتك بطريقة ما , و أنت لم تكن هناك
    Alles was ich weiß ist, dass es nicht von deren Bank behalten wurde. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّه لم يتم الإحتفاظ به من قبل البنك
    Alles was ich weiß ist, dass ich vor fünf Minuten glücklich war und jetzt bin ich es nicht. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّني كنتُ سعيدة منذ 5 دقائق، والآن حزينة
    Alles, was ich weiß, ist, was die Behörden mir sagten. Regierungsagenten nahmen ihn aus dieser Kirche. Open Subtitles كل ما اعرفه هو ما أخبرني به المحليين بأن عملاء الحكومة أخذوه من الكنيسة..
    Alles was ich weiß, ist... dass mein Freund entführt wurde und Sie haben etwas damit zu tun. Open Subtitles معك أنت,من يعلم؟ كلّ ما أعلمه أنّ صديقي اختُطف وأنّ لك دخلُُ بذلك
    Alles was ich weiß ist, das er während er zu uns sprach, aufrichtig war. Open Subtitles كل ما أعرفه, أنه حينما كان يتحدث إلينا كان صادقاً جداً
    Alles was ich weiß ist, dass er die einzige Familie ist, die ich noch in der Welt habe, und ungeachtet von all' diesem schlechten Kram, will ich ihn zurück in meinem Leben. Open Subtitles كل ما أعرفه إنه الشخص الوحيد الذي تبقى لي من عائلتي و على الرغم من كل مشاكلنا أريده في حياتي مجدداً
    ! Alles was ich weiß, ist, dass jedes mal, wenn ich mich zu ihnen setze und versuche, etwas herauszubekommen, Sammy das Thema wechselt. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني كلما حاولت و جلست و بدأت بالتلصص
    Alles was ich weiß ist, seit dem sie da ist, kann ich wieder malen. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه منذ وصولها استطعت الرسم ثانيةً
    Alles, was ich weiß ist, dass irgendein Kerl Zubehör für sie beschaffte, ok? Open Subtitles كل ما أعرفه أن رجلا اشترى بعض المواد له، حسنا؟
    Alles was ich weiß ist, jedes Mal wenn wir ins Bett gehen, ist es derselbe Einheitsbrei. Open Subtitles كل ما أعرفه أنه في كل مرة نذهب فيها إلى الفراش, فهو الشيء ذاته
    Alles, was ich weiß, ist, dass es meinen feuchtwerdenden Schwanz mit einbezieht. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن يتضمّن ذلك إقامة علاقة.
    Alles, was ich weiß, ist daß was immer ihr auch im Tempel sucht... nicht da ist. Open Subtitles كل ما أعرفه أن ما تبحثون عنه في المعبد، ليس هناك
    Alles was ich weiß ist, dass ich dir niemals so was antun würde, niemals. Open Subtitles كل ما أعرفه أني لن أفعل شيئاً كذلك لك، أبداً
    Alles, was ich weiß, ist, dass sie blaue Energie brauchten, und die habe ich besorgt. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أنّهم طلبوا خليّةً للطاقة الزرقاء، و قد أعطيتها لهم.
    Alles was ich weiß, ist daß ich hier weg will, Rita Sue. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أني أريد الخروج من هنا يا (ريتا سو).
    Alles was ich weiß ist, dass die Interne einen Anruf erhielt... - ... von einer Behörde in Washington. Open Subtitles كلّ ما أعرفه هو أن الـ(آي أيه) تلقوا اتصالاً من وكالة بـ(واشنطن)
    Alles, was ich weiß ist, ich habe alle Babies geholt in dieser Gemeinde und zwar seit 50 Jahren Open Subtitles كل ما اعرفه هو اني كنت جليسة اطفال طوال 50 عام في البلدة
    Alles, was ich weiß ist, dass ich es nicht ohne dich leben möchte. Open Subtitles كل ما اعرفه,هو انني لايمكنني العيش الحياة من دونك
    Alles, was ich weiß ist, dass er nach diesen Leuten suchte... Leute, die ihm "den Weg zeigen können". Open Subtitles كلّ ما أعلمه أنّه كان يبحث عن أولئكَ الناس الذين قال أنّهم سيرشدوه للطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more