"allgegenwärtig" - Translation from German to Arabic

    • في كل مكان
        
    • منتشر
        
    Auf diesem Bild sehen Sie einen Austernwagen, so allgegenwärtig wie heute Hotdogstände. TED هذه الصورة هو صورة من بطاقة المحار، التي هي الآن في كل مكان مثل عربة الهوت دوغ عليه اليوم.
    Roboter sind in unseren Leben tatsächlich allgegenwärtig geworden. TED في الواقع اصبحت الروبوتس موجودة في كل مكان في حياتنا بعدة طرق
    Da Computer in unserem Leben allgegenwärtig sind, sind es auch Algorithmen. TED ونظرا لأن أجهزة الكمبيوتر جزء هام في حياتنا اليومية فالخوارزميات إذاً في كل مكان
    Der Ruhm von Seth Bhanwarlal aus Navalgarh ist allgegenwärtig. Open Subtitles مجد سيث بهانوارلال من نافالجار منتشر في جميع ألانحاء
    In unserem Dorf ist eine Typhus-Epidemie ausgebrochen. Der Tod ist allgegenwärtig. Open Subtitles ولكن الآن وباء التيفوئيد منتشر الموت في كل مكان
    Das ist ein einzelliger Organismus, der in den Ozeanen allgegenwärtig ist. TED ذلك كائن حي أحادي الخلية موجود في كل مكان في المحيطات.
    Ich habe noch nie eine Darstellung dieser Art von Funk-Interferenzmustern gesehen, die so allgegenwärtig und so ein wichtiger Teil unseres Lebens sind. TED أنا لم أر قط التمثيل لنوع من أنماط التدخل الراديو ، التي هي في كل مكان حتى وهذه تشكل جزءا هاما من حياتنا.
    Es ist allgegenwärtig und ziemlich billig. Und die Werkzeuge, um sie unbehindert, unter offenen Lizenzen zu verbreiten waren ebenfalls nie billiger oder allgegenwärtiger. TED إنه متاح في كل مكان ورخيص نوعًا ما. والأدوات لكي توزعه بحرية وبتراخيص مفتوحة لم تكن أيضًا أرخص من ذلك ولا أكثر توافرًا
    Tatsache ist, dass wenn ich Entwicklungsländer bereise, Coke allgegenwärtig scheint. TED في الواقع، عندما تنقلت بين دول العالم النامي، شعرت بأن الكولا في كل مكان.
    Und wenn wir also von Entwicklern aus jedem Sektor lernen würden, dann würden wir in Zukunft gemeinsam erreichen, dass Glück genauso allgegenwärtig sein kann wie Coca-Cola. TED وإن أستطعنا تعلم الدروس من المبتكرين في كل قطاع، في المستقبل الذي نصنعه سوياً، بأن السعادة يمكن أن تكون في كل مكان مثل الكوكاكولا.
    Aber selbst hier, an diesem scheinbar friedlichen Ort, war die Gefahr allgegenwärtig. Open Subtitles لكن حتى هنا في هذا المكان الهادئ الخطر موجود في كل مكان
    Er ist genau genommen allgegenwärtig in der Umwelt. Open Subtitles في الحقيقة انه موجود في كل مكان في الطبيعة
    Er war einfach allgegenwärtig. Open Subtitles من حقيبة المدرسة إلى حائط الحمّام، لقد كان في كل مكان
    Skelette sind allgegenwärtig; man findet sie überall. TED .الهياكل منتشرة؛ نجدها في كل مكان
    Sand gibt es nun nicht nur auf der Erde, er ist auch im ganzen Universum allgegenwärtig. Tatsächlich ist das Weltall mit Sand angefüllt und Sand verbindet sich, um unsere Planeten und den Mond zu bilden. TED الآن الرمل ليس فقط على الأرض، ولكن الرمل في كل مكان في جميع أنحاء الكون. في الواقع، فالفضاء الخارجي مليء بالرمل، والرمال يجتمع معا ليشكل لنا الكواكب والقمر.
    Als dann das Kraftfahrzeug erfunden wurde, wurde es klar und gegen 1929 allgegenwärtig, dass das Agrarland für den menschlichen Verbrauch genutzt werden kann, oder als Exportgut. TED بطبيعة الحال, عندما تم اختراع المركبات الآلية, وأصبح في كل مكان تقريباً بحلول عام 1929 أن الأراضي الزراعية يمكن أن تستخدم للاستهلاك البشري أو للتصدير.
    Das wird nicht passieren, weil sie allgegenwärtig sind. Wir sehen sie jetzt: Sie sind einer der größten Erfolge des Artenschutzes in den USA. TED هذا لن يحدث لأنهم موجودين في كل مكان سوف ترونهم الآن، يعتبرون من أعظم قصص النجاح للمحافظة على البيئة في الولايات المتحدة.
    Bei TED ist Brillanz allgegenwärtig. TED وبالنسبة لـ TED، فالعبقرية أمر منتشر.
    Beispielsweise ist Steuerhinterziehung allgegenwärtig, also treffen Erhöhungen überwiegend diejenigen, die bereits zahlen, was allgemein einen Eindruck von Unfairness hinterlässt. Monti versuchte, dies zu ändern, aber um von dem momentanen Gleichgewicht zu einem besseren zu gelangen, in dem Steuerhinterziehung die Ausnahme statt die Regel ist, braucht es viel Zeit. News-Commentary على سبيل المثال، التهرب الضريبي منتشر بوضوح، لذا فإن الزيادات الضريبية تؤثر بشكل غير متناسب على الذين يدفعون الضرائب بالفعل، وتغذي الشعور بالظلم على نطاق واسع. وقد حاول مونتي معالجة هذا الأمر، ولكن الانتقال من التوازن الحالي إلى توازن أفضل، حيث يصبح التهرب الضريبي هو الاستثناء وليس القاعدة، مشروع طويل الأجل.
    Unterdessen scheint die Anti-Korruptions-Kampagne von Präsident Xi Jinping immer weniger die Bemühung zu sein, den chinesischen Staat zum Wohl seiner Wirtschaft und Gesellschaft zu reformieren, sondern immer mehr eine Strategie zur Konsolidierung der Macht. Die Korruption ist allgegenwärtig, und Xis Kampagne ist immer noch weitgehend populär. News-Commentary ومن ناحية أخرى، تبدو حملة الرئيس شي جين بينج ضد الفساد على نحو متزايد أشبه باستراتيجية لتوطيد السلطة، وليست محاولة لإصلاح دولة الصين لمصلحة اقتصادها ومجتمعها. صحيح أن الفساد منتشر وأن حملة شي تحظى بشعبية كبيرة حتى الآن، ولكن موجة المحاكمات التي أطلق لها شي العنان تعمل على تثبيط رغبة المسؤولين الصينيين في اتخاذ القرارات، نظراً لخوفهم من مواجهة اتهامات جنائية في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more