"almosen" - Translation from German to Arabic

    • صدقة
        
    • الصدقات
        
    • حسنة
        
    • الزكاة
        
    • إحساناً
        
    • صدقتك
        
    • شفقة
        
    • زهيد
        
    • إحسان
        
    • خيرية
        
    • الإحسان
        
    Verschwinde! Ich bitte nur um ein Almosen. Open Subtitles دعني أسأل عن صدقة من هؤلاء الرجال النبلاء هنا
    Bevor wir uns lieben, musst du Almosen sammeln und ein Marmorgrab für sie in Auftrag geben, wie für eine Heilige. Open Subtitles هذه الليلة، قبل أن تنكحني إذهب والتمس صدقة لروحكِ ثم انحت قبر رخامي يلائم قديس
    Du willst Almosen, weil deine Platte nicht läuft. Open Subtitles اظن انك تريد صدقة بما أن اسطوانتك لا تباع كما ينبغي
    Keiner will ein Almosen. Wir würden es ihm zurückzahlen. Open Subtitles أنا لا أعتقدُ أن أحداً يبحثُ عن الصدقات , أنا أعني , سنردُ له المال.
    Danke. Aber wir wollen keine Almosen, sondern angemessene Preise. Open Subtitles شكراً لك ، ولكننا لا نبحث عن حسنة إنّما عن بيع أملاكنا
    Wenn sich herumspricht, dass wir Almosen weitergeben, um unsere Miete zu bekommen, schadet das unserer Gemeinschaft. Open Subtitles إن انتشر خبر أننا نحول أموال الزكاة لهذه العائلة لنسترد إيجارنا.. فإن جماعتنا قد تتضرر
    Wenn Sie Vergebung wünschen, gehen Sie zu einem Priester oder geben Sie den armen Almosen. Open Subtitles إذا كنت تريد الغفران إذهب لقس أو أعط صدقة للفقراء
    Er war zu stolz, es anzunehmen, das, was er für Almosen hielt. Open Subtitles لقد كان أبيّاً جداً أن يأخذ ما اعتبره هوَ صدقة أليسَ هذا صحيحاً؟
    Gott gibt keine Almosen, wenn man gesund und arbeitsfähig ist. Open Subtitles أتري, الله لا يعطي صدقة لهؤلاء الذين بصحة جيدة ومقتدرين.
    Er trug eine Tasche auf dem Rücken und bettelte um Almosen. Open Subtitles حمل حقيبة كبيرة على ظهره كبير ليكون صدقة
    Anstatt mich nach Almosen zu fragen, solltest du deine Hinterseite im Blick haben, denn da ist eine Rakete auf dem Weg zu dir. Open Subtitles عوض طلب صدقة مني من الأفضل أن تحترس لأنك ستُستهدف قريباً
    Ich wollte Sie das auf eine positive Weise sehen lassen. Keine Almosen, kein Mitleid. TED و أردت أن أجعلكم ترونها بصورة إيجابية... بدون صدقة أو شفقة.
    - Das kann nicht wahr sein. - Almosen? Open Subtitles لا يمكن أن يكون ذلك حقيقى صدقة ؟
    Wir geben hier keine Almosen, von mir bekommst du keinen einzigen Bissen. Open Subtitles لن يكون هناك الصدقات. انك لن تحصل على لدغة من لي، هم. الرجل:
    Die Leute hängen in den Banken ab, wartend auf Almosen von diesen Idioten. Open Subtitles الناس سوف تتسكع في البنوك تنتظر الصدقات من هؤلاء الأغبياء
    Du wolltest keine Almosen, sondern angemessene Preise. Open Subtitles ظننتكِ لا تبحثين عن حسنة ، إنّما عن بيع أملاك فقط
    Aber können wir nicht von der Gemeinschaft der Brüder Almosen erbitten und dieser Familie zukommen lassen? Open Subtitles ولكن ألا نستطيع جمع الزكاة من جماعتنا.. ونمنحها لهذه العائلة؟
    Ich will keine Almosen. Open Subtitles أنا لا أريد إحساناً
    Wir brauchen keine verdammten Almosen! Open Subtitles لسنا بحاجة إلى صدقتك اللعينة
    - Bis dahin erwartet man von mir, dass ich von den Almosen des Fonds eher existiere als lebe. Open Subtitles حتى ذاك الوقت، أتوقع أن أعيش على شفقة الأمناء
    Wenn Sie die 2.2 Millionen meinen die Sie für die Lösegeldforderung bekommen haben... sind das etwas mehr als ein paar Almosen. Open Subtitles إذا كنت تقصد المليوني و مئتي ألف دولار التي استقرضتها لدفع فدية الخطف فإنه عليّ أن أقول بأنه أكثر قليلاً من مبلغ زهيد.
    Wir nehmen keine Almosen von den Graysons. Open Subtitles نن لا نقبل إحسان من عائلة جرايسون انهم يستطيعون شراء طريقم إلى أهم الأخبار
    - Ich hab keine Almosen zu vergeben. Open Subtitles -أنا لست مفوض جمعية خيرية -أنا أتوسل إليك
    Seit Omaha Beach bin ich blind, aber ich will keine Almosen. Open Subtitles قد أكون فقدت بصري علي شاطئ أوماها و لكن هذا لا يعني أنني أطلب الإحسان من الحكومة الامريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more