"als „" - Translation from German to Arabic

    • ب ”
        
    • بكلمة ”
        
    • باعتبارها
        
    • بأنها
        
    • بوصفه
        
    • وصم
        
    • يُقصد بعبارة ”
        
    • باعتبارهم
        
    • يطلق عليها
        
    • باسم ”
        
    Als Sie in 100 Arten kamen, verdammt, eine von ihnen hätte perfekt sein sollen, TED لكن عندما تأتي البناطيل ب ١٠٠ نكهة، اللعنة، أحدها عليه أن يكون مثالياً.
    Nein, ich verkaufe die Pferde lieber für 35 Dollar als für 25. Open Subtitles لا، أنا ابيع الخيول ب 35 دولار مفضلا على 25 دولار
    Als der Ball davonflog, warf ich dem Mann eine grässliche Obszönität an den Kopf. Open Subtitles تسديدة العمر. و عندما كانت تبتعد الكرة، صرخت بكلمة فاحشة ورهيبة على الرجل.
    unter Betonung der Notwendigkeit von Initiativen für Kapazitätsaufbau und elektronische Verwaltung als Mittel zur Entwicklungsförderung, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى مبادرات لبناء القدرات ولإقامة الحكومة الإلكترونية باعتبارها أدوات لتعزيز التنمية،
    Sie fühlte sich stets ein bisschen als Außenseiterin, obwohl sie fast ihr ganzes Leben dort verbracht hat, ursprünglich aus Russland stammend. TED كانت دائمًا تشعر بأنها دخيلة على المجتمع، بالرغم من أنها قد عاشت هناك معظم حياتها، امرأة من أصل روسي.
    Er tat also keines der Dinge, die man leicht als Foul bezeichnen kann, um die ganze Geschichte als fromme Mär abzutun. TED إنه، لم يفعل أي من اﻷشياء التي قد تسهل الحكم عليه بالافتراء، ﻹنهاء الحكاية كلها بوصفه مدعي التقوى واﻷساطير
    Und ich sag ihm, dass ich seine Harmoniesucht geradezu pathologisch finde, dass sie nichts als ungeloste Probleme hinterlassen hatte und dass er end lich aufhôren soil, immer nur wegzuhOren und alles wegzuwunschen, wegzulacheln, wegzuschweigen, dass er einmal die Faulheit überwinden soil... Open Subtitles قلت له توقه للتناغم كان مرضي، هذا لن يترك إلا مشاكل غير محلولة و أنه يجب عليه أن يتوقف عن التعالي وصم آذانه،
    Als „anwesende und abstimmende Mitglieder“ im Sinne dieser Geschäftsordnung gelten Mitglieder, die eine Ja- oder Neinstimme abgeben. UN لأغراض هذا النظام، يُقصد بعبارة ”الأعضاء الحاضرين المصوتين“ الأعضاء الذين يُدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Ich hab Dich im TV gesehen, als sie Dich beim NFL anheuerten. Open Subtitles لقد رايتها على ي س ب ن عندما كانوا يتحدثون عنه
    Aber Michael setzt seine Freunde als Investoren ein, bei jeder Neuemission. Open Subtitles لكن مايكل يضع أصدقائه كمستثمرين فى كل أ.ب.و نحن نعملة
    Die Gruppe Kuipers macht das Technische. Wir als KP-Leute geben Deckung. Open Subtitles مجموعه الكيبورز تعالج الجانب التقني ونحن الـ ك ب نغطونهم
    Ich war 26, und ich habe als Sekretärin für die USO gearbeitet,... und eine der Tänzerinnen hatte sich ihren Fuß gebrochen. Open Subtitles لقد كنت في 26 ,و كنـت اعمل كحارسه امن في لـ ب خ و واحده من الراقصـات كسرت رجلهـا
    Dieses Feld ist heute als Optogenetik bekannt. TED ان هذا المجال \ حقل العمل .. بات يعرف اليوم ب علم الجينات الضوئية
    Der Ständige Vertreter Angolas ergriff in dieser Sitzung in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe das Wort. UN وأدلى الممثل الدائم لأنغولا بكلمة في الجلسة بوصفه رئيسا للفريق العامل المخصص.
    Mit anderen Worten, wenn Sie Hufgetrappel hören, denken Sie besser an Pferde als an Zebras. Open Subtitles بكلمة أخرى، إذا تَسْمعُ حافراً يَضْربُ، أنت فقط تَمْضي ويُفكّرُ horsies، لَيسَ حمير وحشية.
    Heutzutage jedoch sehen wir diese Zucker, die die Oberfläche unserer Zellen bedecken als Sprache. TED ولذا نميل الآن إلى التفكير في السكّريّات التي تستوطن سطح خلايانا باعتبارها لُغَة.
    Als meine Kinder klein waren und wir Kriegsgeräusche hörten, erzählte ich ihnen, dass es Feuerwerke seien. TED عندما كان أطفالي صغاراً وكنا نسمع صوت الحرب، كنت أخبرهم بأنها مجرد أصوات لألعاب نارية.
    Zur Beseitigung dieser Lücke sollte der Wirtschafts- und Sozialrat als hochrangiges Forum für Entwicklungszusammenarbeit fungieren. UN ولسد هذه الفجوة، ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعمل بوصفه منتدى رفيع المستوى للتعاون الإنمائي.
    Es ist nicht ok, mich als Schlampe hinzustellen. Open Subtitles ‏ليس مقبولاً وصم النساء بالفسق. ‏
    Als „anwesende und abstimmende Mitglieder“ im Sinne dieser Geschäftsordnung gelten Mitglieder, die eine Ja- oder Neinstimme abgeben. UN لأغراض هذا النظام، يُقصد بعبارة ”الأعضاء الحاضرين المصوّتين“ الأعضاء الذين يُدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Vor allem den religiösen Führern kommt eine besondere Rolle als treibende Kraft des Wandels und der friedlichen Koexistenz zu. UN ويؤدي الزعماء الدينيون على وجه الخصوص دورا خاصا باعتبارهم أداة للتغيير والتعايش السلمي.
    Ja, ein Blutspritzer Analytiker zu sein ist wirklich viel mehr eine Berufung als ein Job. Open Subtitles آجل، أن تـكـون محـلل عينات الدمـاء ليـس من فرص العمل السامحة بالحقيقة كما يطلق عليها
    Durch dieses Statut wird ein als Verwaltungsgericht der Vereinten Nationen bezeichnetes Gericht geschaffen. UN تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more