"als chance" - Translation from German to Arabic

    • باعتبارها فرصة
        
    • كفرصة
        
    Die Vereinten Nationen sollen die derzeitige wirtschaftliche Lage als Chance nutzen und sich mit doppelter Kraft darum bemühen, die Effizienz und Wirksamkeit ihrer Entwicklungsprogramme und damit ihre systemweite Kohärenz zu verbessern. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تغتنم الظروف الاقتصادية الراهنة، باعتبارها فرصة لمضاعفة جهودها لتحسين كفاءة وفعالية برامجها الإنمائية لدعم الاتساق على نطاق المنظومة.
    Nun, wir können Katastrophenhilfe als Chance nutzen, als Dienst für zurückkehrende Veteranen. TED حسنا، يمكننا استخدام الاستجابة للكارثة كفرصة لتشغيل قدامى المحاربين العائدين إلى الوطن.
    Sie konnte es so aussehen, oder Sie können es betrachten als Chance. Open Subtitles يمكنك أن تنظري إليها هكذا أو يمكنك النظر إليها كفرصة
    Sieh es als Chance an, deine alte Haut abzulegen. Open Subtitles اعتبرها كفرصة لتغيير جلدك القديم
    Und als euer Kanzler hoffe ich, dass ihr es nicht nur als Chance für euch seht, sondern als eine für uns alle. Open Subtitles و كحاكمٍ لكم أملي أن لا تروا هذا كفرصة" "لكم فحسب, بل لنجاة الجميع
    Ich könnte es als Chance betrachten. Open Subtitles أعتقد أني علي أن أراها كفرصة.
    Das war ihr egal. Sie sah es nur als Chance, den Kids zu helfen. Open Subtitles {\pos(192,220)} لم تكن تهتم، رأتها فقط كفرصة لمساعدة الأولاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more