"als dein vater" - Translation from German to Arabic

    • عندما والدك
        
    • كوالدكِ
        
    • بصفتي والدكِ
        
    • بصفتيّ والدكِ
        
    • من والدكِ
        
    - Ja, den du vor den Legionen tanztest, Als dein Vater dich zu deren Maskottchen machte. Open Subtitles تلك التي أسعدت بها الجيش عندما والدك جعلك تعويذتها الجالبة للحظ.
    Caitlin, Als dein Vater sagte, dass er dich allein lassen kann weil du schon ein großes Mädchen bist, bedeutet das, wir können dich als Erwachsene behandeln und gleich jetzt verhaften. Open Subtitles كيتلين، عندما والدك وقال ان كنت 16 ويمكنك أن تكون في البيت وحده الآن لأنك فتاة كبيرة، حسنا، وهذا يعني أيضا أننا يمكن أن تهمة لكم كشخص بالغ
    Nein, ich versuche meinen Job Als dein Vater zu machen. Open Subtitles كلاّ , أحاول أن أؤدي دوري كوالدكِ
    Ich frage dich nicht als Detektiv, sondern Als dein Vater. Open Subtitles أنا لا أسألكِ بصفتي محقق، أنا أسألكِ بصفتي والدكِ.
    Ich bitte dich, Als dein Vater. Open Subtitles بصفتيّ والدكِ, أرجوا منكِ
    - Bessere Wahl Als dein Vater. Open Subtitles أقصد، كان بالتأكيد صيداً سهلاً من والدكِ
    Als dein Vater meine Erinnerung gelöscht hat, um mich in einen Killer zu verwandeln? Open Subtitles ما رأيك، عندما والدك قام بمحي ذاكرتي ثم تحولت إلى قاتل؟ حسناً
    Als dein Vater und ich zusammenkamen, war ich so glücklich. Open Subtitles عندما والدك وأنا حصلت لأول مرة معا، كان أسعد وقت في حياتي.
    Als dein Vater mit der Bedienung durchgebrannt ist, habe ich gelacht und gesagt: Open Subtitles عندما والدك هرب مع تلك النـادلة
    Aber Als dein Vater... bin ich stolz auf dich. Open Subtitles ولكن كوالدكِ أنا فخورُ بكِ
    Ich bitte dich, Als dein Vater. Open Subtitles بصفتيّ والدكِ, أرجوا منكِ
    Du bist stärker Als dein Vater. Open Subtitles أنتِ أقوي من والدكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more