"als designer" - Translation from German to Arabic

    • كمصممين
        
    • مصممين
        
    Egal ob wir es als Designer beabsichtigen oder nicht, wir materialisieren Moral. TED مهما اعتزمنا نحن كمصممين أم لم نعتزم ذلك، فإننا نجسد الأخلاقيات.
    Letztendlich ist Design selbst ein Prozess von ständiger Bildung für die Leute, mit denen wir arbeiten, und für uns als Designer. TED في النهاية, التصميم ذاته هو عملية لتعليم مستمر للناس الذين نعمل معهم و لهم و لنا نحن كمصممين.
    als Designer sollen unsere Designs diese vielschichtigen Probleme lösen. Wir träumen von der einen Lösung, die alles löst, aber es kann auch anders verlaufen. TED ونحن كمصممين ،نحلم بأن تحل تصميماتنا هذه المشكلة المتعددة الأوجه، حل واحد يحل المشكلة بأكملها، ولكن لا يلزمها دائماً ان تكون كذلك.
    Und er wusste, dass es uns einen Sinn von Vertrauen gibt und uns erlaubt, die Art von kreativen Risiken einzugehen, die wir als Designer eingehen müssen. TED وكان يعلم أن ذلك يعطينا نوعا من الثقة ويسمح لنا بأخذ نوع المجازفات الخلاقة التي يجب أن نأخذها كمصممين.
    Ich glaube, dass Menschen mit Behinderung großes Potenzial haben, als Designer im Gestaltungsprozess zu wirken. TED كما أنني أؤمن أن من يعانون الإعاقة لديهم إمكانيات كبيرة ليكونوا مصممين مستخدمين أسلوب تصميم التفكير.
    Das Spielerische ist daher ein wichtiger Teil unserer Qualität als Designer. TED لهذا السبب، المرح يلعب دوراً مهماً في طبيعتنا كمصممين
    Wir hatten uns in den Ort und die Leute verliebt und in die Arbeit, die wir in einem ländlichen Ort wie Bertie County tun durften und die man als Designer und als Bauhandwerker nirgendswo anders tun kann. TED وقعنا في حب المكان و الناس و العمل الذي استطعنا فعله في مقاطعة ريفية مثل بيرتي، و هذا، كمصممين و منشئين لا نستطيع عمله في كل مكان.
    Weil wir die Auswirkungen nicht sehen, die unsere Entscheidungen als Designer haben, als Geschäftsleute, als Konsumenten, geschehen diese externen Effekte. Das ist das Leben dieser Menschen. TED و لأننا لا نرى تداعيات الخيارات التي نتخذها كمصممين و كرجال اعمال و كمستهلكين حينها تحدث هذه العوامل الخارجية و هذه حياة الناس
    Es fühlt sich ein wenig wie die Analyse interaktiver Lyrik an, weil jede Spielmechanik eine Metapher ist, und je mehr der Spieler sich selbst fragt, was wir als Designer versucht haben auszudrücken und warum, desto reichhaltiger wird die Spielerfahrung. TED إنها تشبه قراءة الشعر التفاعلي إلى حد ما؛ لأن كل عنصر في اللعبة له إسقاط، وهكذا كلما كان اللاعب يسأل نفسه عما نحاول كمصممين أن نعبر عنه ولماذا، كلما أصبحت تجربته أعمق.
    Eine andere Art für uns als Designer, Rollenspiele zu erforschen, ist, dass wir eine Erfahrung selber machen, für die wir etwas gestalten, und uns selber in die Erfahrung hinein projizieren. TED هناك طريقة أخرى لنا -- كمصممين -- لإستكشاف لعب الأدوار وهي أن نضع أنفسنا في خضم التجربة التي نحن بصدد التصميم لها، وأن نتصور أنفسنا في التجربة.
    Wir tun hier dasselbe als Designer. TED نحن نفعل الشيء ذاته كمصممين.
    (Video) (Wasser und Menschenrufe) Und das war, für uns, sehr spannend, denn als Architekten, Ingenieure, als Designer, denken wir immer darüber nach, wie die Menschen, die Dinge nutzen, die wir entwerfen. TED (فيديو) ( أصوات ضجيج ) وهذا ، بالنسبة لنا ، كان شيء مثير للأهتمام لأننا ، كمهندسيين ، معماريين ، مصممين دائما نفكر بكيفية أستخدام الناس للاشياء التي نصممها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more