Er begrüßt das Treffen, das zwischen Präsident Kabila und Vizepräsident Bemba stattgefunden hat, als einen ersten Schritt in diese Richtung und ermutigt sie, sich auch weiterhin um eine friedliche Beilegung ihrer Meinungsverschiedenheiten zu bemühen. | UN | ويرحب بالاجتماع الذي عقد بين الرئيس كابيلا ونائب الرئيس بيمبا كخطوة أولى في هذا المضمار وتشجعهما على مواصلة السعي من أجل حل خلافاتهما بالطرق السلمية. |
Es obliegt jenen unter uns, die die Effizienz Europas verbessern und seine offenkundigen Ungerechtigkeiten mindern wollen an einer Repolitisierung der Eurozone als einen ersten Schritt zu ihrer Demokratisierung zu arbeiten. Hat Europa nicht eine Regierung verdient, die zumindest mehr Rechenschaft ablegen muss als die im kommunistischen China? | News-Commentary | إن أولئك من بيننا الذين يرغبون في تحسين كفاءة أوروبا، والحد من ظلمها الجائر، ملزمون بالعمل من أجل إعادة تسييس منطقة اليورو كخطوة أولى نحو تعزيز الديمقراطية الحقيقية هناك. ألا تستحق أوروبا حكومة أكثر قابلية للمساءلة من حكومة الصين الشيوعية على الأقل؟ |