Ich habe so viel von dir gelernt. Wir sollten nicht als Feinde scheiden. | Open Subtitles | تعلمت كثيرا منكِ أنا لا أريد الإفتراق عنكِ كأعداء |
Wir müssen soviel Leute wie möglich als Feinde der Nation nennen. | Open Subtitles | يجب أن نكتب اسماء العديد من الناس . المحتملين كأعداء الأمة |
Wir müssen aufhören, einander als Feinde zu sehen. | Open Subtitles | يجب أن نتوقّف عن النظر لبعضنا البعض كأعداء |
Ihre Regierung betrachtet sie ab jetzt als Feinde unseres Staates. | Open Subtitles | حكومتكم الأن تعتبرهما من الأعداء |
Kurz gesagt, mag es für den Westen zwar völlig rational sein, Russland als Partner zu wollen, aber Russland selbst sieht die USA und die EU als Feinde. Der Westen kann keinerlei Bedingungen für eine Partnerschaft anbieten, die Russland akzeptieren würde. | News-Commentary | باختصار، في حين قد يكون من المنطقي تماماً أن يريد الغرب روسيا شريكاً له، فإن روسيا تعتبر الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي من الأعداء. ولا يستطيع الغرب أن يعرض أي شروط شراكة يمكن تصورها قد يقبلها بوتن. فإما أن ينبذ الغرب قيمه الأساسية أو تتغير روسيا. |
Menschen, die wir früher als Feinde sahen und die heute hier mit uns leben wollen. | Open Subtitles | أناسٌ كنا نراهم أعداءاً بالأمس وها قد أتوا ليعيشوا بيننا اليوم |
Menschen, die wir früher als Feinde sahen und die heute hier mit uns leben wollen. | Open Subtitles | أناسٌ كنا نراهم أعداءاً بالأمس وها قد أتوا ليعيشوا بيننا اليوم |
Die haben gute Ratschläge, wie man Angst überwindet, Dinge neu wahrnimmt, andere Leute nicht mehr als Feinde sieht. | TED | لديهم كل أنواع النصائح العظيمة من أجل القضاء على الخوف، وإعادة صياغة الأشياء، والتوقف عن رؤية الناس الآخرين كأعداء لكم. |
Vor nicht allzu vielen Jahren standen wir uns am Trident als Feinde gegenüber. | Open Subtitles | تقاتلنا فى معركة الترايدنت كأعداء. معركة سميت بأسم نهر الترايدنت الواقع فى مملكة ريفررن حارب فيها باريستين سيلمى مع ريجار بصفته من حرسه الملكى ضد نيد وروبرت أثناء الثورة على الملك المجنون |
Nun, ich stellte fest, daß Freunde manchmal sehr viel gefährlicher sein können als Feinde, John. | Open Subtitles | وجدتُ أحياناً أنّ الأصدقاء قد يكونون أشدّ خطراً من الأعداء يا (جون) |
Sie kann auch Extremismus und sogar Terrorismus fördern. Dies ist dort der Fall, wo der Glaube in Abgrenzung gegenüber jenen, die ihn nicht teilen, zum identitätsstiftenden Kennzeichen wir – zu einer Art spirituellem Nationalismus, der alle, die damit nicht übereinstimmen (selbst jene innerhalb eines Glaubens, die eine andere Sicht desselben leben) als Ungläubige, Ketzer und daher als Feinde betrachtet. | News-Commentary | ولكن من المؤسف أن الشفقة ليست السياق الوحيد الذي تحرك فيه الأديان الناس. فقد يعزز الدين أيضاً التطرف، بل وحتى الإرهاب. وهنا يتحول الإيمان إلى شارة الهوية في معارضة كل من لا يشاركوننا نفس الهوية، وهو نوع من القومية الروحية التي تعتبر أولئك الذين لا يتفقون معنا ـ وحتى هؤلاء الذين يشاركوننا نفس العقيدة الإيمانية ولكنهم يتناولونها من منظور مختلف ـ غير مؤمنين، ومن الكفار، وبالتالي من الأعداء. |