als Fotograf wollte ich herausfinden, wo genau das Problem liegt. | TED | أردت كمصور أن أكتشف المشكلة التي يواجهها النحل |
Ich möchte heute Morgen einige Geschichten über den Ozean, wie ich ihn in meiner Arbeit als Fotograf für das National Geographic Magazin erlebe, mit Ihnen teilen. | TED | أود أن أشاطركم هذا الصباح بعض الحكايات عن المحيطات من خلال عملي كمصور حتى اليوم لمجلة ناشيونال جيوغرافيك |
AC: Das Schönste für mich (Lachen) -- als Fotograf -- ist die Eigenschaft der Verletzbarkeit. | TED | الآن، الشيء الجميل بالنسبة لي-- (ضحك)--بالنسبة لي كمصور هو مدى التعرض للخطر. |
Und hoffentlich 'nen Job als Fotograf kriegen... und so das College finanzieren. | Open Subtitles | وآمل أن أجد وظيفة كمصوًر فوتوغرافي أعمل وأدرس في الجامعة |
Und hoffentlich 'nen Job als Fotograf kriegen... und so das College finanzieren. | Open Subtitles | وآمل أن أجد وظيفة كمصوًر فوتوغرافي أعمل وأدرس في الجامعة |
Wir suchen ferner den Mann, der sich in Palmers Anwesenheit als Fotograf ausgab. | Open Subtitles | نحن نحاول تحديد مكان الرجل الذى ظهر فى هويه مصور فى مكان تواجد السيناتور |
Ich hatte also zwei Monate lang dort gesessen und versucht, mir verschiedene Möglichkeiten für mein nächstes Leben auszumalen, für nach meinem Leben als Fotograf, denn sie würden mich sicher feuern. | TED | جلست لمدة شهرين احاول ان اجد شيئاً اقوم به بعد ان يتم فصلي من العمل وكيف يمكن ان اعمل مصوراً في مجالات اخرى |
Und das Ausmaß meiner Arbeit, die Ideen, mit denen ich arbeite, als ich das erste Mal einen Imax-Film sah, dachte ich fast sofort: "Es gibt eine Resonanz zwischen dem, was ich tun möchte, und dem Ausmaß dessen, was ich als Fotograf umsetzen will." | TED | ونطاق عملي ، وأنواع الأفكار التي كنت ألعب معها -- عندما رأيت أول فيلم آيماكس ، بدأت على الفور بالتفكير "هناك صدى حقيقي بين ما أحاول القيام به ، وحجم ما أحاول القيام به كمصور. " |
Da drin war ein als Fotograf getarnter Killer. Er ist entkommen. | Open Subtitles | كان لديكم قناص متنكر فى هئيه مصور لقد هرب |
Das ist schön. Ein schönes Foto. Du hast wirklich Talent als Fotograf. | Open Subtitles | هذه جميلة أنت مصور موهوب |
Ich dachte lange darüber nach. Und 20 Jahre später -- ich arbeitete inzwischen als Fotograf -- überzeugte ich National Geographic, eine große Reportage über die Zentral-Sahara zu machen. Ich kehrte mit einem neuartigen Fluggerät nach Afrika zurück. | TED | حسناً، ظل هذا الإعتقاد معي، وبعد 20 عاماً، بعد أن أصبحت مصوراً محترفاً، كنت قادراً على التحدث إلى ناشيونال جيوغرافيك عن عمل قصة كبيرة وسط الصحراء الكبرى، وعدت بنوعِ جديدِ من آلات الطيران. |
Bei den Gesprächen mit David erinnerte ich mich, dass sich einer seiner Wärter als Fotograf versuchte. | Open Subtitles | أثناء زياراتي إلى (ديفيد)... تذكرت أن واحداً من حرسه ظن نفسه مصوراً. |