"als genug" - Translation from German to Arabic

    • مما يكفي
        
    • يكفي من
        
    Ich nehme, was ich brauche, von denen, die mehr als genug haben. Open Subtitles أسرق ما أنا في حاجة إليه ممن لديهم أكثر مما يكفي
    Wir wissen, dass es mehr als genug Energie für diese Bewegung gibt. TED نحن نعلم ان هناك اكثر مما يكفي من الطاقة لتزويد تلك الحركة.
    Mehr als genug, um das Flugzeug zehnmal zu zerstören und es davon abzuhalten, die Insel jemals zu verlassen. Open Subtitles أكثر مما يكفي لتدمير الطائرة 10 مرّات والحيلولة دون مغادرتها الجزيرة أبداً
    Ich meine, wir haben bereits mehr als genug verwandelt. Open Subtitles أعني أننا قد حولنّا أكثر مما يكفي بالفعل
    Wohnungen im Davenport sind rar, und wir haben mehr als genug Bewerber. Open Subtitles للسعر عادة و لدينا ما يكفي من المرشحين لذا لما نختاركِ أنتِ؟
    In der Regel bedeutet das, es gibt mehr als genug Leute Open Subtitles وهذا يعني انه هناك اكثر مما يكفي من الناس
    Ihr seid hinter einer dieser beiden Türen und wir haben mehr als genug Feuerkraft, um beide einzuschießen. Open Subtitles أنظروا، أنتم وراء أحد هذين البابين، ولدينا عتاد ناريّ أكثر مما يكفي لإسقاط كليهما.
    Ich weiß bereits mehr als genug. Ich bin ins Dorf gegangen und hab nach diesem Jungen gefragt, und niemand hat je von ihm gehört. Open Subtitles أعرف مسبقا أكثر مما يكفي ذهبت إلى القرية وسألت عن هذا الصبي
    Sie haben mehr als genug getan. Vielen Dank für alles, Captain. Open Subtitles فعلت أكثر مما يكفي شكراً لك على كل شيء أيها النقيب
    Mehr als genug, um die Raten zu zahlen. Open Subtitles . أكثر مما يكفي لدفع هذه الحسابات
    Aber ernsthaft, selbst ohne die Kaffeemaschine, hast du uns mehr als genug gegeben. Open Subtitles لكن حقاً، بدون آلة صنع القهوة، لقد منحتنا أكتر مما يكفي!
    Egal. Wir haben mehr als genug. Open Subtitles لا تبالي، نحن لدينا أكثر مما يكفي
    Wir haben ein stabiles Fundament von Wissenschaft, Wissen und Technologie – mehr als genug, um eine Gesellschaft zu errichten, in der neun Milliarden Leute anständige, bedeutsame und befriedigende Leben führen können. TED قد بنينا أساسا قويا للعلم، المعرفة والتكنولوجيا -- أكثر مما يكفي لبناء مجتمع حيث يمكن لتسعة مليارات شخص أن يعيشوا حياة كريمة ذات مغزى.
    Und auch egoistisch. Ich habe mehr als genug, um dich von allen Sorgen zu erlösen. Open Subtitles لدي أكثر مما يكفي لإراحتك
    Wir haben das Geld, mehr als genug. Open Subtitles لدينا المال، أكثر مما يكفي
    Ihr habt mehr als genug getan. Open Subtitles بل أكثر مما يكفي.
    Ihr habt mehr als genug. Open Subtitles لديك أكثر مما يكفي
    Als meine Mom umgebracht wurde, hatte ich mehr als genug Therapie. Open Subtitles لقد حظيت بما يكفي من العلاج في السنوات الاخيره عندما قتلت والدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more