"als hätte ich" - Translation from German to Arabic

    • كأنني
        
    • كأني
        
    • كأن لدي
        
    • كما لو أنني
        
    • كما لو كنت
        
    • وكأنّ
        
    • كأنّي كنتُ
        
    • كما لو انني
        
    • أجلس بسيارة من
        
    Mir kommt es vor, als hätte ich genug gelacht. Open Subtitles بالضبط. كأنني أشعر الآن بأنني قد أخذت نصيبي من المرح
    Ich fühle mich, als hätte ich eine Woche Filz geleckt. Open Subtitles أشعر و كأنني كنتُ ألعق طاولة البلياردو لأسبوع.
    Das war fantastisch, denn als wir in die Verlängerung gingen, kam es mir vor, als hätte ich einen Dreier mit Zwillingen. Open Subtitles وهذا كان رائع لأني حين عدت لممارسة الجنس مرة أخرى كان كأني أمارس الجنس في علاقة ثلاثية مع توائم
    Als Chris verprügelt wurde, tat ich nichts und ging zu Boden schauend weg, als hätte ich nichts bemerkt. TED حين ضرب كريستشن لكونه مثليًا، وضعت يديّ في جيبي وسرت مطرقا كأني لم ألاحظ.
    als hätte ich dafür Zeit, nachdem ich euch bediene? Open Subtitles و كأن لدي وقتًا للثرثرة بعد الإهتمام بثلاثتِكن؟
    Oh, bitte, als hätte ich dich gezwungen, mir überall hin zu folgen. Open Subtitles بالله عليك، كما لو أنني أجبرتك على القدوم معي بأي مكان.
    Ich tat so, als hätte ich mein Preisbuch auf dem Schreibtisch vergessen. Open Subtitles لذا فقد تركت كتاب الضريبة الخاص بى فى المكتب كما لو كنت قد نسيته
    Ich habe gesagt, jemand täte so, als hätte ich Emilys Tod nur vorgegeben. Open Subtitles أخبرته بأنّ شخص ما كان يحاول للجعل الأمور تبدو وكأنّ زيّفت موت إيميلي لكي إضمن موقعي.
    Etwas zerschlagen, als hätte ich tagelang geschlafen, aber es geht mir gut. Open Subtitles -بخير أشعر أنني متخمة قليلاً كأنني نائمة لمدة أيام و لكن
    als hätte ich es nach draußen geschafft, während sie sich immer noch abstrampelten. Open Subtitles كأنني خرجت من الأسفل، وما زالوا هم يصارعون في الأسفل.
    Es ist, als hätte ich dieses Messer in der Hand gehabt... in diesen blutigen Händen. Open Subtitles كأنني أمسكتُ السكينَة في يدي في هذه اليدان المغموستانِ بالدَم
    Wenn ich einmal tot bin und alle, die mich kannten, auch sterben, wird es sein, als hätte ich nie existiert. Open Subtitles عندما أموت,و يموت كل من يعرفونني أيضاً سوف يكون الأمر كأنني لم أوجد أصلاً
    Wenn sie dann so tut, als hätte ich ihr was versprochen... dann bin ich doch der Ausgenutzte. Open Subtitles لكنها تبدأ بالتظاهر كأني وعدتها بشيء ثم أبدأ أنا بالتظاهر بنفس الشيء وفي النهاية، أنا من يتم استغلاله
    Ich fühle sie kaum noch. als hätte ich keine mehr. Open Subtitles استطيع بالكاد الشعور بهم كأني لا أمتلكهم
    als hätte ich 2 Identitäten, ohne zu wissen, welche die wahre ist. Open Subtitles أشعر كأني أملك شخصيتين ولا أعلم أيهما هي شخصيتي الحقيقية
    Weil du dich aufführst, als hätte ich ein geheimes Sexleben im Internet. Open Subtitles لماذا تشعرين باستياء ؟ لأنك تتصرفين كأن لدي حياة سرية جنسية في الانترنت
    Ich fühle mich, als hätte ich eine Flasche Vodka, eine Handvoll percs, und schlage jemandem die Lichter aus. Open Subtitles أشعر كأن لدي زجاجة فودكا حفنة من الأشخاص ويدفعون أحدهم للأضواء
    Ich musste es also so aussehen lassen, als hätte ich die Behörde informiert. Open Subtitles على القيام بكل ما في وسعي كما لو أنني قمت بإخطار السلطات
    Er schaute mich an, als hätte ich gerade ein Lied von Whitney Houston zitiert. TED نظر إلي كما لو أنني أقتبست جملة من أغنية " ويتني هيوستن "
    Ließ zu, dass ich ihm mal ein Mädchen ausspannte, als hätte ich's selber getan. Open Subtitles كان يدعني أخذ فتاة منه بين الفترة و الأخرى كما لو كنت أفعل ذلك بنفسي
    Sie geben mir das Gefühl, als hätte ich ein Derby gewonnen. Open Subtitles تجعلني أشعر كما لو كنت قد ربحت سباق "كنتاكي ديربي"
    Es ist, als hätte ich dieses Monster in mir und ich weiß nicht, wie ich es kontrollieren soll. Open Subtitles وكأنّ هنالك وحشاً يعيش في داخلي ولا أعرف كيف أسيطر عليه
    Ich fühle mich als hätte ich für über ein Jahr geredet. Open Subtitles أشعر كأنّي كنتُ أتحدّث لعام كامل. هذا صحيح نوعاً ما.
    Als würde ich gestochen, aber auch als hätte ich eine schlechte Jakobsmuschel gegessen, die mich von innen heraus sticht. Open Subtitles انه كما لو انني اطعن, ولكن ايضا كما لو انني اكلت سرطان بحر سئ
    Gerne. Ich bin schon fast 18. Ist ja nicht so, als hätte ich das noch nie gemacht. Open Subtitles إننى فى الثامنة عشرة من عمرى أتعتقد اننى لم أجلس بسيارة من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more