"als ich an" - Translation from German to Arabic

    • عندما كنت في
        
    • عندما حدّقت
        
    • عندما جئت إلى
        
    Und dann geschahen wundervolle Dinge, als ich an der Highschool war. Gurus aus dem Osten begannen nach Amerika zu kommen. TED ومن ثم حدث شيءٌ رائع عندما كنت في المدرسة الثانوية بدأ المعلمون الروحانيون يأتون من الشرق قاطعين المحيط ليصلوا الى الولايات المتحدة الامريكية
    als ich an die Universität von Nevada in Las Vegas kam, da war ich 18, war ich fassungslos, als ich herausfand, dass es kein Popstars-Projekt gab - oder wenigstens einen Studiengang mit dieser Ausrichtung. TED و عندما ذهبت الى الكلية في جامعة نيفادا في لاس فيغاس عندما كنت في الثامنةعشرة صدمت لمعرفتي انه لم يكن هناك صف نجم بوب او حتى برنامج شهادة بهذا الخصوص
    Einer der glücklichsten Umstände dabei war, dass ich, als ich an Notre Dame studierte, in der Boxmannschaft war, und so nahm ich instinktiv sofort meine Hände nach oben. TED واحدة من الأشياء المحظوظة جداً عندما كنت في "نوتردام"، كنت في فريق الملاكمة، لذا فوراً وضعت يدي فوق ، بصورة غريزية.
    als ich an dem Tag in die Wolken starrte, wurde mir klar, dass die Wahrheit nur eine zweifelhafte Angelegenheit war, die ich Mutters gewohnter Wahrnehmung leicht angleichen konnte. Open Subtitles عندما حدّقت في الغيوم ذلك اليوم أدركت أن الحقيقة موضع شك أنني أستطيع أن أضع أمي ضمن محيط مألوف
    als ich an dem Tag in die Wolken starrte, wurde mir klar, dass die Wahrheit nur eine zweifelhafte Angelegenheit war, die ich Mutters gewohnter Wahrnehmung leicht angleichen konnte. Open Subtitles عندما حدّقت في الغيوم ذلك اليوم أدركت أن الحقيقة موضع شك أنني أستطيع أن أضع أمي ضمن محيط مألوف
    als ich an Ihre Tür kam, hatte ich nichts. Open Subtitles عندما جئت إلى بابك، كنت معدمة.
    als ich an diesem Ort war... hat Charlie... Open Subtitles عندما كنت في ذلك المكان "شارلي", "شارلز" أو مهما كان
    als ich an der Uni war, hatte ich eine versteckte -- na ja, versteckt war sie nicht, jeder wusste, dass sie da war -- aber eine riesige Wanne voller Donuts, Chips, Süßigkeiten, und meine Mitbewohnerin sagte dann: "Ich habe ganz genau gehört, wie du mitten in der Nacht Süßigkeiten unterm Bett vorgeholt hast." TED عندما كنت في الجامعة, قمت بإخفاء --حسناً, لم أخفيه, الكل كان يعلم بوجوده-- لكن كان هناك وعاء ضخم مليئ بحلوى التوينكيز الكعك المحلّى, رقائق البطاطس وحلوى سكيتلز وكانت رفيقتي في الغرفة تقول, " بإمكاني سماعك عند الساعة 12:30 صباحاً, تحاولين الوصول إلى تحت سريرك لتجلبي الطعام."
    als ich an Bord kam, sagte ich: Open Subtitles أخبرتك عندما جئت إلى هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more