"als ich ein kind war" - Translation from German to Arabic

    • عندما كنت طفلا
        
    • عندما كنتُ طفلاً
        
    • عندما كنت طفلة
        
    • وأنا طفل
        
    • عندما كنت صغيرة
        
    • عندما كنت طفل
        
    • عندما كنت صغيرا
        
    • عندما كنت طفلاً
        
    • عندما كنتُ صغيراً
        
    • عندما كنتُ صغيرآ
        
    • عندما كُنْتُ طفل
        
    • وانا طفل
        
    • حين كنت طفلاً
        
    • عندما كنت صغيراً
        
    als ich ein Kind war, nahm ich immer Kisten und so was auseinander. TED عندما كنت طفلا, كنت دائما, أقوم بفك الصناديق و الأشياء.
    Was ich jetzt verstanden habe ist, dass was mein Großvater für mich getan hatte, als ich ein Kind war, heutzutage jedem zugänglich ist. TED ما أدركه هو ما فعل جدي لى ..عندما كنت طفلا ، ما هو متاح الآن للجميع.
    Weißt du, als ich ein Kind war, durchblätterte ich immer deine Aufzeichnungen. Open Subtitles تعلم ، عندما كنتُ طفلاً تعودتُ دائماً على القراءة في مذكراتك
    Sie hat mir immer eine Gute-Nacht-Geschichte vorgelesen, als ich ein Kind war. Open Subtitles اعتادت أن تقرأ لي كل ليلة لكي أنام عندما كنت طفلة
    1,4 Millionen Dollar, weil ein Priester mit mir herumgemacht hat, als ich ein Kind war. Open Subtitles حصلت على مليون وربعمائة ألف دولار لأن قساً تحرش بي وأنا طفل
    als ich ein Kind war, erlebte meine Mutter, die Choreografin war, ein Phänomen, das sie sehr besorgt hat. TED عندما كنت صغيرة .. فقد كانت والدتي مصممة رقصات وقت واجهت حينها قضية جعلتها تقلق على المجتمع من حولها
    als ich ein Kind war, trugen wir die Mütze verkehrt herum. Open Subtitles عندما كنت طفل صغير اعتدنا ان نقلب قبعتنا بالعكس.
    Aber als ich ein Kind war, warst du ein knallharter Typ. Open Subtitles لكن عندما كنت صغيرا انت كنت شخصا طائشا صح ؟
    als ich ein Kind war, ging ich zur Schule, doch ich kam in jeden Ferien zurück nach Gando. TED عندما كنت طفلاً كنت أذهب إلى المدرسة كنت أرجع في كل عطلة إلى غاندو
    Meine...meine Eltern haben sich getrennt, als ich ein Kind war. Und meine Mutter, sie... sie war nicht gut. Open Subtitles انفصلَ والداي عندما كنتُ صغيراً و أمّي لم تكن بحالٍ جيّدة
    Meine Mutter erzählte mir als ich ein Kind war, dass ich immer die kleinen Dinge respektieren soll. TED عندما كنت طفلا كانت والدتي دائما تقول لي أنني يجب ان أحترم الأشياء الصغيرة.
    als ich ein Kind war und zur Schule ging, haben die Lehrer uns beizubringen versucht, zu teilen. Open Subtitles عندما كنت طفلا وذهبت الى المدرسة حاول المعلمون تعليمنا ان نتشارك
    als ich ein Kind war, gab es einen Mann, der lebte in einer Kiste nahe der Müllhalde, der sagte mir, er wäre Gott. Open Subtitles عندما كنت طفلا , كان هناك رجل الذين عاشوا في مربع من تفريغ الذي قال لي أنه هو الله.
    als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار
    als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار
    Nun, schau als ich ein Kind war, habe ich eine Menge Entscheidungen getroffen womit meine Eltern nicht einverstanden waren. Open Subtitles حسناً، اسعي، عندما كنتُ طفلاً اتخذتُ الكثير من القرارات التي لم يوافق عليها أبوايَ.
    Oh, Daddy, ich erinnere mich, wie du meine Hand gehalten hast, als ich ein Kind war. - Ich konnte es nicht ausstehen! Open Subtitles أوه، أبّي، أتذكّر متى نحن كنّا نتشابك بالأيادي سوية,عندما كنت طفلة
    1,4 Millionen Dollar, weil ein Priester mit mir rumgemacht hat, als ich ein Kind war. Open Subtitles حصلت على مليون وربعمائة ألف دولار لأن قساً تحرش بي وأنا طفل
    Lady Dalroy war sehr nett zu mir, als ich ein Kind war, und ich werde gehen. Open Subtitles لقد كانت الليدى دالورى عطوفة جدا معى عندما كنت صغيرة وانا سوف اذهب
    als ich ein Kind war und mein eigenes EEG wollte, musste ich mir die Elektroden selbst anlegen. Open Subtitles عندما كنت طفل انا اردت مجموعة اوروبا الشرقية كان لابد أن أربط أقطابي الكهربائية الخاصة اذا, د.هوفستاتر,
    als ich ein Kind war, malte ich Comics. Ich hatte Buntstifte... Open Subtitles أذكر أنني عندما كنت صغيرا كنت معتادا رسم قصص كوميدية وكان لدي صندوق أقلام
    als ich ein Kind war, ging ich zur Beichte. Open Subtitles أتذكر عندما اعتدت أن أذهب للاعتراف عندما كنت طفلاً
    Ich brauchte dich, als ich ein Kind war. Jetzt brauche ich dich nicht mehr. Open Subtitles احتجت هذا الرجل عندما كنتُ صغيراً .. لكنني لا أحتاجك الآن
    als ich ein Kind war, konnten wir zu einer Geburtstagsparty gehen... und unsere Eltern wären nicht besorgt gewesen, dass wir aus einem Vorgarten,... von irgendeinem Perversling, geklaut werden. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرآ , يمكننا أن نذهب الى حفله عيد ميلاد وأهلنا لايقلقوا علينا أن تتم سرقتنا من أمام حديقتنا.
    (Rowena) als ich ein Kind war, fuhren wir ans Meer. Open Subtitles عندما كُنْتُ طفل عشنا بجانب البحر في بيتِ صغيرِ على التَلِّ
    Sie hat mich noch nie geschlagen... Nicht einmal ein Klaps als ich ein Kind war. Open Subtitles لم تضربني من قبل ليس حتى بشكل خفيف وانا طفل
    In einem zugefrorenen See als ich ein Kind war. Open Subtitles في بحيرة مجمّدة، حين كنت طفلاً صغيراً.
    als ich ein Kind war, saßen abends im Sommer vor jedem Haus junge Leute zusammen und sangen die aktuellen oder die alten Lieder. TED فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more