Dieses sterbende Mädchen hat ihn mir gegeben, Als ob sie wusste, dass ich Hilfe brauchte. | Open Subtitles | تلك الفتاة التي توفيت أعطتني إياها كما لو أنها كانت تعلم بأني بحاجة للمساعدة |
Und ihre Stimme war so fröhlich, Als ob sie besonders glücklich wäre. | Open Subtitles | ..كان صوتها يوحي بأنها مُتحمسةٌ جداً، كما لو كانت حقاً سعيدة |
Die wackeln nicht mit dem Po, Als ob sie ein Date wollten. | Open Subtitles | الهياكلُ العظيمةُ لا تهزُّ قوائمها وكأنها تُحاولُ الحصول على موعد غرامي |
Sie hielten sich den Kopf, Als ob sie Schmerzen hätten. | Open Subtitles | لقد وقعت على ركبتك ومسكت رأسك كما لو أنك مصاب بألم فظيع. |
Als ob sie in ihrer Schale nur auf dich gewartet haben. | Open Subtitles | كأنها كانت عالقة بداخل صدفه، منتظرة ان تلتف حول رقبتك |
Die wolkigen schweben, Als ob sie von einer Brise getrieben werden. | TED | تلك الملبدة بالغيوم تطفو كما لو أنهم على النسيم. |
Als ob sie ihn zerschnitten hätten... Als ob sie Teile von ihm mit ihren Händen zerrissen hätten... oder mit Messern oder den Dosen, mit denen sie Musik gemacht haben. | Open Subtitles | كما لو كانوا قد قاموا بتمزيق أجزاء منه بأيديهم أو بسكاكين أو بأجزاء من هذه العلب التى كانوا يعزفون عليها |
Als ob sie wollen, dass jede Bleikugel, die aus diesem Lauf kommt, das umbringt, auf was Sie zielen. | Open Subtitles | مثل أنت تَعْني بأنّ كُلّ شيء دون إستثناء تَقُودُ أجاصاً الذي يَخْرجُ مِنْ ذلك البرميلِ سَيَقْتلُ مهما تُهدّفُ نحوه. |
Nun, alle diese Ausbrüche, die ich Ihnen gerade gezeigt habe, sind jetzt unter Kontrolle, und es sieht so aus, Als ob sie sehr, sehr zügig stoppen werden. | TED | حسنا ، كل هذه الأزمات التي عرضتها لكم هي تحت نطاق السيطرة حاليا و يبدو الوضع و كأنهم سوف يتوقفون بسرعة |
Ich behüte sie, Als ob sie meine Tochter wäre. | Open Subtitles | سوف أعتني بها تماما كما لو أنها كانت أبنتى. |
Als ob sie das nicht sehen könnte. | Open Subtitles | كما لو أنها لم تستطع أن ترى من خلال ذلك. |
Als ob sie einen Unfall in Zeitlupe sehen würde. | Open Subtitles | و كما لو أنها تشاهد حادثة بالتصوير البطيء |
Sie raste von der Esplanade zur Kanalstraße... Als ob sie von einem Rudel Wölfe verfolgt wäre. | Open Subtitles | من شارع المتنزه إلى شارع القناة كما لو كانت تتبعها مجموعة من ذئاب سيبيريا |
Es ist, Als ob sie einen nicht anblickt... aber trotzdem sieht. | Open Subtitles | إنا كما لو كانت لا تنظر إليكى لكن يمكنها أن تراكى |
- Als ob sie sich schnell bewegen. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو كانت الغرف تتحرك حول بعضها بسرعة |
Sie posten sie auf ihrem Facebook-Profil, Als ob sie aussagekräftig wären. Genauso gut kennen sie ihr chinesisches Horoskop. | TED | فهم ينشرونها على صفحة الفيسبوك الخاصة بهم وكأنها أشياء مهمة ذات قيمة ومعنى، فأنت تعلم أيضًا برجك الفلكي الصينى. |
Denn, natürlich, ist sie nicht etwas, das man wirklich einfangen kann, aber ich möchte es immer so aussehen lassen, Als ob sie das hätte können, auf einem Foto. | TED | لأنها بالطبع ليست بالشيء الذي يمكن التقاطه في الواقع لكنني دائما أريدها أن تبدو وكأنها التقطت كصورة |
Ich will Sie ja nicht kritisieren, aber das klingt, Als ob sie kapitulieren. | Open Subtitles | ...أيها القس، لا أقصد أن أنقدك، لكن تبدو كما لو أنك استسلمت |
Bitte beugen Sie sich seitlich, Als ob sie etwas aufheben! | Open Subtitles | لا بأس,هل تريدي أن تنزلي علي جانبك كما لو أنك تلتقطي شيئاً؟ |
Es sieht so aus, Als ob sie das eigentliche Ziel war, Walt. | Open Subtitles | هذا حقا ًبدأ يبدو و كأنها كانت الهدف يا والت |
Die regnerischen fallen herab, Als ob sie sich in einem Regensturm befänden; und die verschneiten flattern zu Boden. | TED | تلك الممطرة تقع في الأسفل كما لو أنهم في عاصفة ممطرة، و النوع الثلجي يرفرف على أرض الواقع. |
Es ist, Als ob sie sich verbinden wollen mit dem Moment des Einschlags. | Open Subtitles | كما لو كانوا يريدون التواصل معها مع لحظة الإصطدام |
Wow! Das ist fast so, Als ob sie Superkräfte hätten. | Open Subtitles | الولد، هو مثل أنت عِنْدَكَ القوى العظمى. |
stattdessen sehen die Lichtmasten aus, Als ob sie irgendwie aus dem Boden gerissen worden seien. | Open Subtitles | على عكس ذلك يبدون و كأنهم تفجروا خارج الأرض |
Es klang, Als ob sie Mom bedrohen würden. | Open Subtitles | حسناً ، يمكن أن يكون بشأن جمع التبرعات ؟ كان يبدو وكأنهم كانوا يهددونها |
Heute und morgen ist es ein Spaziergang und es werden tagein tagaus Menschen um dich herum sein, Als ob sie Angst hätten, dich allein zu lassen. | Open Subtitles | اليوم والغد أمرهم بسيط. إذ سيكون معك أناس ليل نهار وكأنّهم يخشون تركك بمفردك. |