"als würde er" - Translation from German to Arabic

    • كما لو كان
        
    • كما لو أنه
        
    Er rannte zurück zu mir, als würde er vor einem Feuer fliehen! Open Subtitles لقد عاد إليّ صارخاً كما لو كان يهرب من حريقاً
    Er lief hoch auf den Kamm, als würde er jemanden suchen. Open Subtitles لقد كان يمشي فوق التلال كما لو كان يبحث عن أحدهم
    Es ist, als würde er entschwinden, und ich kann nur noch an dich denken. Open Subtitles كما لو كان أختفى كل ما يمكنني التفكير به هو أنت
    Es war fast, als würde er sich von mir verabschieden, als ob er wüsste, ich komme nicht zurück. Open Subtitles انه كان تقريبا مثل الذى يقول وداعا. كما لو أنه يعرف اننى لن أعود.
    als würde er Gedanken ausdrücken, die ich artikulieren wollte, ohne zu wissen, wie. Open Subtitles كما لو أنه يعطي الأفكار صوتاً ذلك ما أردت أن أعبر و لم أعرف كيف
    Und dann schloss er die Augen, als würde er einschlafen. Open Subtitles وبعد ذلك أغلق عيناه, كما لو أنه يخلد إلى النوم
    Aber als wir zusammensaßen, sprach er mit mir, als würde er mich kennen. Open Subtitles ولكن عندما جلسنا، تحدث كما لو كان يعرفني
    Er hat so getan, als würde er kooperieren, obwohl er nur darauf aus war, unseren Deal zu sabotieren. Open Subtitles لقد مثل كما لو كان يتعاون بينما كل ما كان يفعله هو تخريب الصفقة
    denn es war, als würde er immer langsamer, einfach immer langsamer, wie eine alte Uhr. Open Subtitles .. لأنه كان يتداعي ملتويا إلى الأسفل ... ويتداعي كليا كما لو كان كالساعة القديمة
    Er sah aus, als würde er sich gleich in die Hose machen. Open Subtitles لقد بدا كما لو كان سيبلل نفسه خوفا
    Verdammt ja, es war, als würde er mich anflehen. Open Subtitles نعم، بالطبع، كما لو كان يتوسل إليّ.
    Der Junge, der mich von einer 50/50 zu einer 70/30 Teilung überredete, und es so aussehen ließ, als würde er mir einen Gefallen tun? Open Subtitles %الفتى الذي أقنعني بأن آخذ 30 %من الحصة بدلاً عن 50... و جعل الامر يبدو كما لو كان يسدي لي معروفاً ؟
    als würde er einschlafen. Open Subtitles كما لو كان نائماً
    als würde er ein Thema von "Katzenfreund" durchgucken. Open Subtitles كما لو كان ينظر بقضية "عاشق القطط".
    als würde er nur für sie leben. Open Subtitles كما لو كان يعيش من اجلهم
    Er küsst mit perfekt geschlossenen Lippen, um deinen Mund. als würde er versuchen, dir das Gehirn auszusaugen. Open Subtitles لقد قبلكِ مع وضع كامل فمه حول فمكِ كما لو أنه يحاول أن يمتص عقلكِ
    Aber es war etwas in seiner Stimme, als würde er mir etwas verschweigen. Open Subtitles لكن كان ثمة شيء في صوته، كما لو أنه لم يخبرني القصة كلها
    als würde er den traumatischen Vorfall stets aufs Neue erleben. Open Subtitles كما لو أنه يستعيد ذكرى حادثة صادمة مراراً وتكراراً
    Sie lief an ihm vorbei, kaum einen Zentimeter entfernt... als würde er nicht existieren." Open Subtitles ومرت من قربه، بالكاد من مسافة سنتيمتر واحد، كما لو أنه لم يكن له وجود"
    Er verhält sich nicht so, als würde er Ihnen trauen. Open Subtitles إنه لا يتصرف كما لو أنه يثق بكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more