"als wir anfingen" - Translation from German to Arabic

    • عندما بدأنا
        
    Als wir anfingen, startete ich eines Abends diese Simulation. TED عندما بدأنا شغلت جهاز المحاكاة لليلة واحدة.
    Als wir anfingen, das Erden-Tor zu nutzen, hatten wir Ärger. Open Subtitles عندما بدأنا بإستِعمال الستارجات على الأرضِ، دخلنا مشكلةَ جدّية.
    Ich sage, dass, Als wir anfingen nachzuforschen, es keiner von ihnen war. Open Subtitles أنا أقول عندما بدأنا البحث لم يكن أحد منهم مشتبه
    Was in den frühen Tagen kein Problem war, aber Als wir anfingen, Kinder zu bekommen... musste er den Fehler in seinem Plan sehen. Open Subtitles والتي لم تكن مشكلة في الأيام الأوائل، لكن عندما بدأنا في الإنجاب.. لابد وأنه رأي الخطأ في خطته.
    Na ja, damals Als wir anfingen, war ich einfach nur reich, nicht superreich. Open Subtitles حسناً، عندما بدأنا كنت غنيا فقط ليس فاحش الثراء
    Ich denke... unter Berücksichtigung dessen, dass ich, Als wir anfingen, viel geweint habe zusammen mit der Hälfte von uns, die überlebt haben. Open Subtitles أعتقد بإعتبار انه عندما بدأنا كنت أبكي مذهولا لأننا لا نزال علي قيد الحياة
    Als wir anfingen, uns zu treffen, fühlte es sich an, dass du mich mochtest, weil ich eine Frau war, die du mochtest. Open Subtitles في البداية عندما بدأنا المواعدة شعرت بانك اعجبت بي لأني كنت أمراة اعجبتك
    Ich habe sie immer auf der Arbeit besucht, Als wir anfingen, uns zu treffen. Open Subtitles أجل، لقد اعتدت لزيارتها بالعمل دوماً. عندما بدأنا بالتواعد.
    Als wir anfingen war UberX buchstäblich 10 oder 15 Prozent billiger als unser Produkt mit den Limousinen. TED أوبر إكس ، عندما بدأنا أول مرة ، كان أرخص حرفيا 10 أو 15 في المئة من منتج السيارة السوداء .
    Als wir anfingen, fandst du sie toll. Open Subtitles عندما بدأنا ، كنتِ معجبة بعملها
    - Als wir anfingen zu spielen, bevor du alt und langsam geworden bist. Open Subtitles عندما بدأنا نلعب معا",قبل ان تكهل وتصبح بطئ,اوه تبا" يارجل اجل؟
    Naja, sie waren nicht da, Als wir anfingen. Open Subtitles حسناً, لم يكونوا هنا عندما بدأنا
    Als wir anfingen zusammen abzuhängen, war sie lustig. Open Subtitles عندما بدأنا الخروج معاً كانت مُسلية
    Das war die Idee, Als wir anfingen. Ja. Open Subtitles تلك كانت الفكرة عندما بدأنا.
    Ahmed, Als wir anfingen, sagte ich dir, dass eine Zeit kommen wird, wenn ich nicht mehr da bin. Open Subtitles (أحمد)، أخبرتك عندما بدأنا أنه سيأتي وقت حين أضطر للمضيّ
    Der Zweck der ersten Flugschule der Welt war in etwa, wenn die Küstenwache kommt und sagt – sie liessen uns in Ruhe, als wir tauchten mit diesen komischen kleinen Kugeldingern. Aber Als wir anfingen, in diesen Unterwasserkampfjets rumzufliegen, wurden sie ein bisschen nervös. Sie kamen dann und sagten, haben Sie einen Führerschein dafür? TED منطق أول مدرسة طيران في العالم ينص على الآتي، عندما يأتي حرس الشاطئ الي ويقولون-- لقد اعتادوا على تركنا لوحدنا عندما كنا نغطس بهذه الأشياء الكروية البلهاء الصغيرة. لكن عندما بدأنا بالطيران بمقاتلات تحت الماء أصبحوا غاضبين. ويريدون أن يأتوا ويقولوا، هل لديكم رخصة لهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more