"als wir dachten" - Translation from German to Arabic

    • مما كنا نظن
        
    • مما اعتقدنا
        
    • مما ظننا
        
    • مما كنا نتصور
        
    • مما إعتقدنا
        
    • مما تخيلنا
        
    • مما تصورنا
        
    • مما توقعنا
        
    • ممّا اعتقدنا
        
    • عندما ظننا
        
    • مما ظننّا
        
    • مما كنا نتخيل
        
    • مما كنا نعتقد
        
    • ممّا ظننا
        
    Ich bin nicht sicher, aber es scheint, die Energiereserven dieses Schiffes anzuzapfen ist komplizierter, als wir dachten. Open Subtitles أنا لست بمتأكد ولكن يبدوا أن أن استغلال احتياطيات هذه السفينه يبدو أكثر إشكالية مما كنا نظن
    Sieht aus, als bräuchten wir das Serum eher, als wir dachten. Open Subtitles يبدو أننا في حاجة المصل بدلا مما كنا نظن.
    Diese zwei sind weitaus länger in einer Beziehung als wir dachten. Open Subtitles هذان الاثنان كانوا فى علاقة لمدة اطول بكثير مما اعتقدنا
    Er muss verzweifelter sein, als wir dachten, und das heißt, dass er uns vielleicht nicht stoppt, wenn die erste Hexe stirbt. Open Subtitles لابد أنه يائس لأكثر مما ظننا ، و هذا يعني أنه رما لن يوقفنا بعد أن نقتل الساحرة الأولى
    Das trifft nicht mehr zu. Die zukünftige Welt wird ein gefährlicherer Ort sein als wir dachten – nicht, weil die Regierung keine Garantien mehr anbietet, was sie von vornherein hätte lassen sollen, sondern eher, weil das reale Risiko, dass die Verbraucher in einer längeren Depression abhanden kommen könnten, wieder da ist. News-Commentary ولكن هذا لم يعد صادقا. فالعالم في المستقبل سوف يكون أكثر خطراً مما كنا نتصور ـ ليس لأن الحكومة لن تقدم بعد الآن الضمانات التي ما كان ينبغي لها أن تقدمها في المقام الأول، ولكن بسبب عودة الخطر الحقيقي المتمثل في احتمالات اختفاء المستهلكين بسبب الكساد المطول.
    Sie fassen deine Mutter doch etwas härter an, als wir dachten. Open Subtitles لكنهم تصرفوا بشكل أصعب قليلاً على أمك مما إعتقدنا
    Ihre Frau scheint einen stärkeren Willen zu haben, als wir dachten, Mr. Torrance. Open Subtitles إتضح أن زوجتك كانت أقوى مما تخيلنا يا مستر تورانس
    Offenbar hat Ihre Arbeit im 21. in der Zukunft mehr verändert, als wir dachten. Open Subtitles من الواضح أن أعمالكم في القرن الـ21 غيرت في المستقبل أكثر مما تصورنا.
    Es sieht besser aus, als wir dachten. Open Subtitles سيد وسيدة سيربيكو الأخبار أفضل مما توقعنا
    Er war in der Lage eine Kommunikation mit dem Heimat Planeten zu etablieren. Es ist schlimmer als wir dachten. Open Subtitles من تأمين اتّصالٍ مع كوكبنا الوضعُ أكثرُ سوءاً ممّا اعتقدنا
    Morgan ist in mehr Schwierigkeiten, als wir dachten. Open Subtitles مورغان في الكثير من المتاعب أكثر مما كنا نظن
    Wenn Sonus mit Churchs Männern in Verbindung steht, dann macht ihn das gefährlicher als wir dachten. Open Subtitles إذا كان سون متصلا برجال الكنيسة ذلك يجعله أكثر خطورة مما كنا نظن
    Carl Sagan, ein weiterer kürzlich verstorbener Held, sagte folgendes: "Wie kann es sein, dass kaum eine der großen Religionen die Wissenschaft betrachtet hat und zu dem Schluss kam, 'Das ist besser als wir dachten! TED كا قال كارل سيجن ، بطل آخر توفي قريبا.. "كيف لم يستنتج أي دين رئيسي آخر بأن العلم.. هذا أفضل مما كنا نظن!"
    Sieht aus, als wäre der böse, schwarze Mann böser, als wir dachten. Open Subtitles يبدوا الأسود الغاضب أكثر غضباَ مما اعتقدنا
    Es gibt mehr von denen, als wir dachten! Open Subtitles ،هناك المزيد منهم .أكثر مما اعتقدنا .وهو أمر..
    Schau, ich könnte dir mehr Details erzählen aber der Punkt ist: es ist gefährlicher als wir dachten. Open Subtitles يمكنني قول تفاصيل كثيرة لكن المهم أنها أخطر مما ظننا
    Babys sind offensichtlich gefährlicher, als wir dachten. Open Subtitles من الوضح أن الأطفال أخطر مما كنا نتصور
    Es geht ihr definitiv schlechter als wir dachten. Open Subtitles لذا فحالتها أكثر سوءاً مما إعتقدنا
    Lhre Frau scheint einen stärkeren Willen zu haben, als wir dachten, Mr. Torrance. Open Subtitles إتضح أن زوجتك أقوى مما تخيلنا يا مستر تورانس
    Er hat sich als stärker erwiesen, als wir dachten. Open Subtitles لقد إتضحَ بأنهُ داهيّة أكثرَ مما تصورنا.
    Nein, aber ihr Baby wird früher hier sein als wir dachten. Open Subtitles لا، ولكن طفلتهما ستكون هنا أقرب مما توقعنا
    Das wird schwieriger, als wir dachten. Open Subtitles سيكون الأمر أصعب ممّا اعتقدنا
    Vor zwei Jahren, als wir dachten, wir stehen vorm Untergang. Open Subtitles منذ سنتين عندما ظننا بأن الرجال السيئون سيتمكنون منا
    Die Föderationsarmee ist sehr viel größer und stärker als wir dachten. Open Subtitles إن جيش الإتحاد أيضاً أكبر بكثير مما ظننّا. وأكثر قوة.
    Die Woche darauf hatten wir ein Büro in einem Berliner Café, und ja, es hat sich sogar als besser herausgestellt als wir dachten, also blieben wir. Open Subtitles ونعم لقد اتضح ان المكان أفضل حتى مما كنا نتخيل لذلك بقينا هناك
    - Der Wind ist schneller, als wir dachten. - Ich passe auf. Open Subtitles الرياح تتحرك بسرعه أكثر مما كنا نعتقد انا اشاهدها الان
    Nichts. Es ist komplizierter, als wir dachten. Open Subtitles لا شيء، ولكن أعتقد بأنّ الأمر .مُعقّدًا أكثر ممّا ظننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more