"als ziel" - Translation from German to Arabic

    • كهدف
        
    • هدفاً
        
    • تعين منطقة
        
    Wir begannen, uns auf New Hampshire als Ziel dieser politischen Bewegung zu konzentrieren, weil die Vorwahl in New Hampshire so unglaublich wichtig ist. TED بدأنا في التركيز على نيوهامبشير كهدف لهذه الحركة السياسية، لأن التصويت في نيوهامبشير مهم للغاية.
    Meine Herren, diese Planeten, P3-575 und P3A-577, wurden von Carters Team als Ziel für lhre nächste Mission gewählt. Open Subtitles أيها السادة ، هذين الكوكبين أرقام ب3575 ، ب3أ577 تم تحديدها بواسطة فريق النقيب كارتر كهدف لمهمتكم القادمة
    - Also... war dies nicht das erste Mal, dass er als Ziel gedient hat. Open Subtitles هذه ليست المرة الاولى التي يتم استخدامه كهدف للتدريب على الرمايه.
    Die Energieschocks trugen zu einer tödlichen Kombination aus wirtschaftlicher Stagnation und Inflation bei, und jeder US-Präsident seit Nixon proklamierte seinerseits die Unabhängigkeit in Energiefragen als Ziel. Kaum jemand freilich nahm diese Versprechungen ernst. News-Commentary لقد أسهمت صدمات الطاقة في تكوين مزيج فتاك من النمو الاقتصادي الراكد والتضخم، ولقد أعلن كل رئيس أميركي منذ نيكسون أمن الطاقة هدفاً له. ولكن قِلة من الناس أخذت هذه الوعود على محمل الجد.
    Schweden und Chile liegen auf der Erdkugel fast gegenüber, haben aber beide erfolgreich finanzpolitische Regeln eingesetzt. Chile hat als Ziel einen zyklisch angepassten ausgeglichenen Haushalt – die Anpassung erfolgt anhand der Abweichungen der Rohstoffpreise und der Inlandsproduktion vom durchschnittlichen Trend. News-Commentary على الرغم من التباعد الجغرافي الهائل بين السويد وشيلي، فإن كلاً منهما تطبق قواعد مالية متطورة بنجاح. فقد حددت شيلي هدفاً لتوازنها المالي المعدل دورياً ـ والذي يتمثل في التوازن الناشئ بعد الوضع في الاعتبار الانحرافات في أسعار السلع الأساسية والناتج المحلي.
    Chah Bahar als Ziel erfasst. Open Subtitles تعين منطقة "شاه بهار".
    Täbris als Ziel erfasst. Open Subtitles تعين منطقة "تبريز".
    Die 1993 in Wien abgehaltene Weltkonferenz über Menschenrechte hatte das Jahr 1995 als Ziel für die weltweite Ratifikation des Übereinkommens gesetzt. UN وقد حدد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عُقد في فيينا في عام 1993، نهاية عام 1995 كهدف للتصديق العالمي على الاتفاقية.
    Und was, wenn die diese Flagge als Ziel benutzen? Open Subtitles وماذا إذا استعملوا الراية كهدف لهم ؟
    Warum haben Sie Officer Barnes als Ziel Ihrer Rache erwählt? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرنا لماذا إخترت ضابط شرطة "لوس أنجلوس" ، (باركر بارنز) كهدف لإنتقامك؟
    Ich wählte Edwin Borstein als Ziel aus. Open Subtitles لقد اخترت "أدوين بورستين" كهدف
    Die neue Einstellung Frankreichs gegenüber der NATO ist daher als Beitrag konzipiert, um dieses Doppelziel zu erreichen: Sie ist eher Mittel zur Reform der transatlantischen Beziehung und der NATO als Ziel an sich. News-Commentary وعلى هذا فإن الموقف الفرنسي الجديد في التعامل مع حلف شمال الأطلنطي مصمم بحيث يشكل إسهاماً في تحقيق هذين الهدفين: إذا أن هذا الموقف يشكل وسيلة لإصلاح العلاقة بين ضفتي الأطلنطي وإصلاح حلف شمال الأطلنطي، وليس هدفاً في حد ذاته.
    Du bietest dich zu leicht als Ziel an. Open Subtitles ان تجعل نفسك هدفاً سهل جدا ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more