"also denke ich" - Translation from German to Arabic

    • لذا أعتقد
        
    • لذا أظن
        
    • لذلك أعتقد
        
    • لذا أظنّه
        
    • لذا اظن
        
    Nun, ich bin ja Optimist, Also denke ich so etwas in der Art wie hier wird passieren. TED والآن أنا متفائل، لذا أعتقد نوعا ما بأنها على الأرجح ستقوم بشيء مثل ذلك.
    Also denke ich, dass wir Ähnliches erreichen wollen. TED لذا أعتقد أننا نروم للوصول إلى نفس الأشياء.
    Also denke ich, wir sollten es locker angehen. Open Subtitles لذا أعتقد انه يجب علينا أن نبقي الأمر عادي
    Du bist die Einzige der das Haar überhaupt aufgefallen ist, Also denke ich, ich lasse sie dieses Jahr einfach natürlich gehen. Open Subtitles وأنت الوحيده التي ترين تلك الشعره لذا أظن بأني سأدعها على طبيعتها هذه السنه
    Okay, Leute, wir sahen das Meer, Also denke ich, ist es Zeit, es abends zu nennen, ja? Open Subtitles حسنا, يارفاق, إذا لقد شاهدنا المحيط، لذا أظن أن الوقت قد حان لننهي الليلة, صحيح؟
    Ich kenne keinen Sandstrahler auf dem Markt, der so einen präzisen Schnitt machen könnte, Also denke ich, dass es ein Meta-Mensch getan haben könnte. Open Subtitles أنا لا أعرف المنظف في السوق التي يمكن أن تجعل خفض أن الدقيق، لذلك أعتقد أن من الانسان ميتا قد فعلت ذلك.
    Ich werde hier offensichtlich keinen Einfluss haben, Also denke ich, nehme ich mir mein eigens Geheiß zu Herzen und evakuiere. Open Subtitles حسنٌ، واضح ألّا وجود لشيء سيجذبني هنا. لذا أظنّه أوان تنفيذي لأوامري وإخلائي المكان.
    sie kann nicht zerstört werden, Also denke ich wir werden ein Teil von Allem. Open Subtitles ..الطاقة لا يُمكن تخريبها لذا اظن اننا نكون جزء من كل شيء
    Also denke ich, es ist nur richtig, dass wir ohne ihn feiern. Open Subtitles مفهوم؟ لذا أعتقد أنه من الصحيح الاحتفال بدونه
    Das Internet gibt nicht viel her, Also denke ich, dass wir da ganz traditionell herangehen müssen. Open Subtitles حسناً، لم أجد عنه الكثير على الانترنت لذا أعتقد أننا سنقوم بالأمر بالطريقة القديمة
    Nun, wir... wir haben den Patienten, ich habe das Herz, Also denke ich Sie wissen was wir tun. Open Subtitles .. حسناً،نحن. حصلت على الورقة، لدي القلب لذا أعتقد أنك تعلم ما نفعل
    Und ich habe keine Sprühfarbe, Also denke ich, werde ich einfach anfangen, mit einem seiner Freunde zu schlafen. Open Subtitles وليس لديّ أي رذاذ منوم لذا أعتقد أنني سوف أقوم بمضاجعة أحد اصدقائه
    Also hat er eine weitere Untersuchung beantragt, weißt du, eine chemische Wasseranalyse,... und das könnte Jahre dauern, Also denke ich, dass sie weiterziehen werden. Open Subtitles وقد يستغرق هذا سنين, لذا أعتقد أنهم سيرحلون
    Also denke ich, ist es das Beste für mich, zu gehen und weg zu bleiben. Open Subtitles لذا أعتقد أن الأفضل لي أن أغادر وأبقى غائبة
    Und du bist eindeutig gut darin, Also denke ich, du solltest sie nachholen. Open Subtitles وأنت من الواضح جيد في هذا لذا أعتقد أن عليك أن تذهب وتحضر هذه الإعتمادات
    Ich höre so einen Klumpen. Also denke ich mir, in meiner Naivität -- Ich dachte mir, dass kein Benzin mehr aus der Düse kommt. Open Subtitles سمعت صوتاً لذا أعتقد بسذاجتي فهمت أنَّ البنزين لن يخرج من الفوهة
    Also denke ich, dass heute ihr letzter Tag sein wird. Open Subtitles نعم، لذا أظن بأن اليوم سيكون آخر يومٍ لها.
    Ich bin sicher, du würdest es bevorzugen, dass deine Sexverabredungen... unkompliziert und frei von Gefühlen wären... Also denke ich, dass du sie woanders suchen solltest, okay? Open Subtitles متأكدة أنك تفضل أن تكون من تستدعيها لممارسة الجنس غير معقدة وخالية من المشاعر لذا أظن أن عليك
    Also denke ich, sie sollten den Sozialdienst anrufen... und fragen ob sie ihn für die Nacht aufnehmen können. Open Subtitles لذا أظن أن عليك الاتصال بالخدمات الاجتماعية لترى ما إذا كان بإمكانهم أخذه الليلة.
    Also denke ich, dass ich ein bisschen was über die Mutter-Kind-Beziehung weiß. Open Subtitles اه، لذلك أعتقد أن أعرف قليلا حول، أه، علاقة الأم والطفل.
    Hal ist hier, Also denke ich, dass wir es sowohl ihm als auch Ihnen schuldig sind, sie von diesem Irrtum mit dem letzten Bild zu befreien. TED هال هنا، لذلك أعتقد أننا مدينون له لأنه شاركنا بصوره الشخصية
    Nein, Linda verkuppelt mich mit einer ihrer Freundinnen, Also denke ich, ich werde erst schauen, wohin das führt. Open Subtitles لا ليندا رتبت لي موعد مع صديقتها لذلك أعتقد بأنني سأجرب فيها أولاً
    Whistler hat es mit einem "x" markiert, Also denke ich, dass es eine Art Wand oder ein ernsthaftes Hindernis ist. Open Subtitles علّمه (ويسلر) بعلامة "إكس"، لذا أظنّه جداراً أو عائقاً جسيماً
    Also denke ich, wir sollten es nur ausspülen und schienen. Open Subtitles لذا اظن أنني سنروي و ننزع الشظايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more