"also möchte ich" - Translation from German to Arabic

    • لذا أريد
        
    • لذا أريدك
        
    Nun läuft gleich meine Zeit ab. Also möchte ich ein Lied singen. TED حسناً الآن، وقتي ينفذ. لذا أريد أن أغني أغنية.
    Heute ist Mutter-Eltern-Tag, Also möchte ich, dass jeder sieht, wie unkreativ und niedergeschlagen du geworden bist. Open Subtitles اليوم يوم الاباء والمعلمين لذا أريد كل واحد منكم أن يري أهله كم هو غير مبدع و يهدم كل شيء
    Also möchte ich, dass Sie sich beide auf die weiblichen Juroren konzentrieren. Open Subtitles لذا أريد من كلاكما ، أن تعيروني تركيزكا ، المُحلفات من النساء.
    Also möchte ich, dass du das machst, was auch immer notwendig ist, und mir etwas gegen diese Kerle beschaffst. Open Subtitles لذا أريدك أن تفعل ما يتحتم عليك فعله وتحضر لي شيئاً يدينهما.
    Also möchte ich, dass du es mir jetzt zeigst, und ich werde nicht gehen, bis du es getan hast. Open Subtitles لذا أريدك أن تريني الآن، وأنا لا أعتزم الرحيل من هنا قبل أن تفعل!
    Ich habe acht Wochen, um eine Serie zu finden, Also möchte ich ein Team zugewiesen bekommen, ein Team, deren alleiniger Zweck ist, sich darauf zu konzentrieren, mir eine Serie zu besorgen. Open Subtitles ،لديّ شهران لأعثر على مسلسل لذا أريد فريق مخصصاً لي هدفه الوحيد يكمن في التركيز لإيجاده لي
    Also möchte ich sie noch einen Tag hierbehalten... und noch ein paar Tests machen, um sicher zu sein. Open Subtitles لذا أريد إبقاءها هنا يوما آخر وأجري لها بعض الفحوصات للتأكد فقط.
    Die Infektion will nicht abklingen, Also möchte ich Sie intravenös auf ein stärkeres Antibiotikum setzen. Open Subtitles -ليس بما يكفي . تلك العدوى تستمر بالتسكع هنا، لذا أريد وضع مضاداً حيوياً كاملاً لك عبر الوريد.
    Also möchte ich sie in auf eine neue Art und Weise erzählen. Open Subtitles لذا أريد أن أقدمها بطريقة جديدة
    Also möchte ich, dass jeder einen stillen Moment findet und die Worte laut ausspricht... Open Subtitles لذا أريد كلًا منكم لاحقًا أن تجد وقتًا خاصًا بها وتقول الكلمات بصوت عالي...
    Die Transaktionen erfolgten über eine Zeitspanne von Monaten, also... möchte ich wissen, warum sie zusammenhängen. Open Subtitles لقد تمَّت الصفقات خلال فترة من الشهور لذا... أريد معرفة سر اتصالهم.
    Letztes Jahr hatten wir einige unerträgliche Vorfälle, Also möchte ich das leicht für euch machen. Open Subtitles العام المنصرم, واجهتنا بعض الحوادث التي لا تحتمل... لذا, أريد أن أسهّل هذا عليكم... .
    Also möchte ich, dass du diesem, und allen anderen hier sagst, für Nathan Petrelli zu stimmen. Open Subtitles لذا أريدك أن تأمر هذا الحاسوب و الآخرين هنا بأن يتم التصويت لـ(ناثان بيترلي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more