"also nichts" - Translation from German to Arabic

    • لذا لا
        
    • إذاً لا
        
    • إذن لا
        
    • إذن ليس
        
    • إذاً لن
        
    • إذن لم
        
    Der schwierigste Teil ist, den Pullover über meinen Kopf zu ziehen, denn dann werden Sie mich alle auslachen, tun Sie also nichts, solange er über meinem Kopf ist. TED أسوأ جزء هو وضع هذا السترة فوق رأسي، ﻷنه حينها سيضحك الجميع في وجهي، لذا لا تقوموا بأي شيء طالما أنها فوق رأسي.
    Die Schule lehrt Mädchen also nichts über die Monatsregel, Eltern sprechen nicht darüber. TED لذا لا تدرس المدارس الفتيات حول الدورة الشهرية، و لا يتحدث الآباء عنها.
    Da steht also nichts darüber, wie wir in unsere Zeit zurückkommen? Open Subtitles إذاً لا توجد طريقة في الكتاب عن كيفية عودتنا لوقتنا السابق؟
    Es gibt also nichts, was dir Sorgen macht? Open Subtitles إذن لا يوجد شيء تشعرين تجاهه بسوء؟
    Ihnen ist also nichts bekannt, was dazu führen konnte? Open Subtitles إذن ليس لديك علم عن سبب وصول الأمر لهذا الحد ؟
    Sie hätten also nichts dagegen, mit einem unserer forensischen Zeichner zu sprechen - und ihm eine Beschreibung zu geben? Open Subtitles إذاً لن تمانعي في التحدث مع رسّام جنائي وتقومي بوصفه؟
    Du hattest ihm also nichts zu sagen. Open Subtitles إذن لم يكن لديك ما تخبرينه به، أليس كذلك؟
    Sie wissen seit Wochen, dass wir kommen. Macht euch also nichts vor. Open Subtitles يعلمون بقدومنا لأسابيع .لذا لا تقعوا تحت مظلة الوهم
    Es macht also nichts aus, ob er in Form ist, oder nicht. Open Subtitles لذا لا يهم اذا أتى بشكل أو بآخر
    also nichts mit dem Sonic. Open Subtitles لذا لا يمكنني استخدام المفك الصوتي
    Ihr habt also nichts zu befürchten. Open Subtitles لذا لا يوجد ما يدعو إلى القلق.
    Gewaltsam. Also, nichts ist ok. Open Subtitles لذا, لا, لستُ بخير
    Ich kann also nichts vom Körper nutzen? Open Subtitles إذاً لا يوجد شيء يمكنني الحصول عليه من الجثة؟
    - Ich vertraue aufs Universum. - Ok, also nichts. Open Subtitles ـ أن تكون منفتحاً للعالم ـ حسناً، إذاً لا توجد خطة
    also nichts. Was ist mit ACTH? Open Subtitles إذاً لا شيء وماذا عن معدّل محرّض الكظر؟
    Er kann mir also nichts tun, richtig? Open Subtitles إذن.. لا يستطيع أن يؤذيني ، صحيح ؟
    Also... nichts? Open Subtitles إذن.. لا شيء مثل "أراكِ في وقتٍ لاحق، سأذهب للتنزه"؟
    Dann bist du also nichts weiter als ein LockmitteI. Open Subtitles إذن لا شيء أكثر من إغراء
    Du hast also nichts über Lana und Tommy zu erzählen? Open Subtitles إذن ليس لديكَ شيء لكي تخبرني به، بخصوص (لانا) و (تومي)؟
    - Sie versprechen also nichts. - Ok. Open Subtitles إذاً لن تعدهم بشيء - حسناً -
    Es ist also nichts mehr übrig. Open Subtitles إذن لم يتبقى شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more