"also sag mir" - Translation from German to Arabic

    • لذا أخبرني
        
    • إذن أخبريني
        
    • لذا أخبريني
        
    • إذن أخبرني
        
    • أخبرني إذن
        
    • لذا اخبرني
        
    • حتى يقول لي
        
    • أخبريني إذن
        
    Also sag mir, Jim, auf welcher Seite soll ich stehen in diesem schönen Krieg? Open Subtitles لذا أخبرني يا جيمي في أي جانب يجب أن أقاتل في هذه الحرب الرائعة؟
    Hey, ich weiß, du willst nicht darüber reden, und ich ehrlich gesagt auch nicht, Also sag mir einfach, was die Scheiße-Sache an der Schule soll. Open Subtitles أعلم أنك لا تريد التحدث مثلي بالضبط لذا أخبرني عن تلك الأشياء التي تحدث في المدرسة
    Also sag mir, was willst du schreiben? Open Subtitles إذن أخبريني ، ماذا تريدين أن تكتبي ؟
    Also sag mir, süße Schwester, wie sollen wir nach Hause gehen? Open Subtitles لذا أخبريني يا أختي الغزيزة كيف سنعود للوطن
    Also, sag mir, wohin soll die Hochzeitsreise gehen? Open Subtitles إذن أخبرني أين يمكن أن نذهب فى جولتنا ؟
    Also sag mir... Open Subtitles أخبرني إذن...
    Also sag mir, wer nach Hause geschickt wurde. Open Subtitles لذا, أخبرني من أُرسِل لمنزله أعلم أنك شاهدت ذلك
    Also sag mir mal, wie zur Hölle du es geschafft hast, diesen Truck zu killen? Open Subtitles لذا أخبرني كيف بحق الجحيم تمكنت من قتل هذه الشاحنة
    Also sag mir, wo er ist, es sei denn, du willst ihn auch tot sehen. Open Subtitles لذا أخبرني أين هو إلا إذا أردته أن يموت أيضًا
    Also sag mir, wer hat euch geschickt? Open Subtitles لذا أخبرني ،يا رجل، مَنْ أرسلَك؟
    Also, sag mir. Was kann ich tun? Open Subtitles لذا أخبرني و حسب ، ما الّذي يمكنني فعه؟
    Also sag mir, wie genau ist das Baby gestorben? Open Subtitles لذا أخبرني كيف ماتت الرضيعة تحديدًا؟
    Also sag mir, was du willst. Open Subtitles إذن أخبريني بقرارك
    - Also sag mir, was passiert ist. Open Subtitles إذن أخبريني بما جرى.
    Also, sag mir, Gast, bin ich herzlos? Open Subtitles لذا أخبريني أيتها الضيفة هل أنا عديم الروح؟
    Damit meinten sie, dass wir entscheiden, was wir sind, dass wir entscheiden, wer wir sind, also sag mir: Open Subtitles وما قصده هو أنه يتسنى لنا اختيار ماهيتنا وهويتنا. لذا أخبريني...
    Also sag mir, Open Subtitles إذن أخبرني
    Also sag mir, was macht dich so besonders? Open Subtitles لذا اخبرني مالذي يجعلك مميزا ؟
    Also sag mir, wie sich in einer Kneipe verstecken, das wieder hinbiegen wird. Open Subtitles حتى يقول لي كيف يختبئون في سقي حفرة رجلك العجوز هوgonnaإصلاحه.
    Also sag mir, Doktor, lohnt es sich 'Krieg und Frieden' anzufangen? - Nein. Open Subtitles ، أخبريني إذن يا دكتور هل الأمر يستحق العناء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more