Aber ich war müde und von Hunden gebissen worden, Also sagte ich: "Nein." | TED | لكنني كنت متعب ومعضوض من كلب لذا قلت لا |
Vater sagte, Lassie hat mich gebissen, Also sagte ich das auch. | Open Subtitles | أبي قال الفتاة الصغيرة عضتني لذا قلت بأنها فعلت |
"Man mochte meine Genitalien nicht, Also sagte ich, man solle sich verpissen." | Open Subtitles | " زي " لا تحب أعضائي التناسلية فقلت لها ضاجعي نفسك |
Wie auch immer, keiner wollte mit dem anderen reden, Also sagte ich, | Open Subtitles | لا أحد كان يكلم ,الآخر.. لهذا قلت سأرمي العشاء كله في الزبالة |
Also sagte ich ihm die Wahrheit, dass ich ihn nie betrogen hatte. | Open Subtitles | لذا أخبرته الحقيقة وهي أني لم أخنه من قبل |
Also sagte ich ihm, ich lasse alles aus dem Bericht, schreibe es als einen Unfall auf und er behält es für sich. | Open Subtitles | لذا أخبرتُه أنّي لن أدوّن كلّ ذلك في التّقرير، وسأدوّن .الأمر على أنّه حادثة، وأن يُبقي الأمر الحقيقيّ لنفسه |
Also sagte ich ihm, wenn er mir nicht glaubt, sollte er in den Park gehen und es selbst sehen. | Open Subtitles | فأخبرته ، إذا لم يصدّقني فليذهب إلى الحديقة ويرى بنفسه |
Ellie fand ein Gepäckticket von deiner Paris-Mission. Ich wusste nicht was ich sagen soll, Also sagte ich du warst auf einer Betriebsreise. | Open Subtitles | لم أعرف ماذا أقول، فأخبرتها أنك ذهبت في رحلة عمل |
Also sagte ich schließlich: "Mit mir als erstem Cheerleader trägt keiner Schlüpfer." | Open Subtitles | لذا , قلت بالنهاية إذا اصبحت رئيسة المشجعينّ |
Und gestern hat jemand herausgefunden, dass wir den gleichen Namen haben, Also sagte ich ihm, dass wir dich von einer behinderten Familie adoptiert haben. | Open Subtitles | وامس ، اكتشف احدهم ان لدينا نفس اسم العائلة لذا قلت لهم اننا قد تبنيناك من عائلة متخلفة عقلياً |
Er wirkte okay... größtenteils... Also sagte ich ja. | Open Subtitles | .وبدا مستقر عقليًّا، على الأغلب لذا قلت له أنه لدي |
Hörte du bist im Verhörraum, Also sagte ich mir, ich richte mich häuslich ein. | Open Subtitles | سمعت أنك كت في غرفة الاستجواب، لذا قلت -أنني سأتصرف وكأنني في المنزل |
Bei einer Freundin lief noch 'ne Party, Also sagte ich: "Okay." | Open Subtitles | وكان هناك احتفال آخر في منزل صديق والدتها, فقلت لها لا بأس |
Also sagte ich: "Sind Sie gerade erst in dieses Büro eingezogen?" | TED | فقلت: هل انتقلتم حديثا الى هذا المكتب؟ |
Also sagte ich zu meinem Assistenten, "Lade die anderen weiblichen Repräsentanten ein." | TED | فقلت لمساعدتي " ادعي الممثلات الدائمات في الامم المتحدة " - ضمن فرق الدول الاعضاء - |
Also sagte ich zum Regisseur, "Können wir noch eine Aufnahme machen?". | Open Subtitles | و لهذا قلت للمخرج هل يمكننا ان نعيد التصوير لمرة واحدة ؟ |
zwischen mir und den Fans, Also sagte ich "Klar". | TED | بيني و بين المعجبين، لهذا قلت "بالطبع.” |
Okay, Also sagte sie, sie möchte es langsamer angehen. | Open Subtitles | اوكي، لهذا قلت بأنها تريد اتمهل قليلا. |
Er wollte, das ich das Zeug liefere, aber ich war besorgt, dass es eine Falle war, Also sagte ich ihm, er soll die Behälter selbst holen. | Open Subtitles | أرادني أن اوصل الشيء، لكنني كنت قلقاً من أن يكون فخاً، لذا أخبرته أنه توجب عليه أخذ الحاويات بنفسه |
Also sagte ich ihm "ich kann dir Arbeit verschaffen". | Open Subtitles | لذا أخبرتُه أنّ بإمكاني جلب عمل له. |
Und ich hatte so eine Ahnung, dass er wie ich war, Also sagte ich es ihm. | Open Subtitles | وكنت أحدب حينها وكان مثلي، فأخبرته |
Sie meinte, Sie hätten das Mittagessen verpasst, Also sagte ich ihr, dass ich nach Ihnen sehen würde. | Open Subtitles | قالت أنّك لم توافيها على الغداء، فأخبرتها أنّي سأطمئنّ عليك. |