"also sind wir" - Translation from German to Arabic

    • لذا نحن
        
    • لذلك نحن
        
    • إذًا نحن
        
    • إذا نحن
        
    • إذاً نحن
        
    • إذن فنحن
        
    • اذا نحن
        
    • إذن نحن
        
    • لذا ذهبنا
        
    also sind wir sozusagen ein Beispiel dafür, wie der zukünftige Energieverbrauch auch in anderen Ländern aussehen könnte. TED لذا نحن صورة عن كيف سيكون مستقبل استهلاك الطاقة في البلدان الأخرى أيضاً
    Ich habe dafür Ihren Film nicht gesehen, also sind wir quitt. Open Subtitles لَمْ ارى فلمَكَ، لذا نحن متعادلين. صدقنى.
    Mit den Vätern wollen wir manchmal nicht arbeiten. also sind wir quitt. Open Subtitles حسناً ، في بعض الأحيان نحن لا نريد أن نتعامل مع الشيوخ ، لذلك نحن متعادلين
    also sind wir für ein Profi gesucht hast? Open Subtitles إذًا نحن نبحث عن محترف؟
    also sind wir nicht die Ersten an Bord. Aber jetzt gehört sie uns. Open Subtitles إذا نحن لسنا أول الأشخاص الذين يركبوا فى هذه الباخرة.
    also sind wir nicht weiter, als wir vor einer Stunde waren. Open Subtitles إذاً نحن ليس قريبين من إمساكه كما كُنا قبل ساعة
    also sind wir hier aus rein medizinischen Gründen? Open Subtitles إذن فنحن هنا لـ... أسباب طبية تماما؟ ..
    Und ich habe einen anderen Arzt, der für mich einspringt, also sind wir bereit. Open Subtitles طبيبا أخر ليحل محلي اذا نحن مستعدان
    Niemand hat es herausgefunden, also sind wir sicher. Open Subtitles لم يكتشفنا أحد ، إذن نحن بمأمن
    Wir haben Ottos Software nicht verkauft, also sind wir technisch gesehen keine Verräter, oder? Open Subtitles لم نبيع برنامج أوتو لذا نحن لسنا خونة بعد أأنا علي صواب؟
    Also, ja, ich habe dich für die meiste Zeit deines Lebens im Dunkeln gelassen, aber du hast mir Dehnungsstreifen verpasst, also sind wir quitt. Open Subtitles لقد أخفيت هذا عنك أغلب حياتك لكنك أصبتني بعلمات تمدد لذا نحن متعدلون
    Die Sache ist die, ich habe ihn Ihnen gekauft, also sind wir quitt. Open Subtitles الفكرة هي انني اعطيتك اياها لذا نحن متعادلتان
    Er war ein bisschen baff, als ich ihm erzählte, ich habe Online nach im recherchiert, aber er log in Bezug auf seine Heirat, also sind wir quitt, nicht wahr? Open Subtitles هو كان مُستغرِباً من الأمر قليلا عندما أخبرتُه أنا بَحثتُ عنه في الإنترنت ولكنه كذب بشأن زواجه لذا نحن متعادلين،صحيح
    also sind wir hier, um sicherzustellen, dass er nichts unterschreibt, was er bereuen wird. Open Subtitles لذا نحن هنا لنتأكد من عدم توقيعه على شيء قد يندم عليه
    Danach verlieren sie das Regierungsgeld nicht mehr, also sind wir dann fertig. Open Subtitles بعد ذلك ، المدرسة لن تفقد تمويل الحكومة لذلك نحن لا نحتاجه
    Ja, nun, und ich hatte noch nie Sex... auf einem Stapel Klatschzeitschriften, also sind wir quitt. Open Subtitles نعم، حسنا، لم يكن لدي الجنس على كومة من المجلات "O" قبل، لذلك نحن حتى.
    Würden wir Drogen verticken, wäre es aus mit der ganzen Scheiße. also sind wir sauber. Open Subtitles بيع المخدرات من شأنه ان يفسد اطلاق السراح اللعين هذا لذلك نحن نظيفين
    also sind wir uns einig. Open Subtitles إذًا نحن متفقان
    also sind wir super aufgeregt wegen der Ladies Night. Open Subtitles إذا نحن متحمسون للغاية بشأن ليلة السيدات الليلة.
    also sind wir um sie zu schützen von selbst, ist es das? Open Subtitles إذاً نحن نحميهم من أنفسهم أهذا هو الأمر ؟
    also sind wir gut, oder? Open Subtitles إذن فنحن بخير، أليس كذلك؟
    also sind wir Eltern? Open Subtitles اذا نحن الأباء؟
    also sind wir sicher vor einem Kater. Open Subtitles إذن نحن محصنين ضد آثار الثمالة
    Wir haben den Toten mit dem Pyjama übersehen, also sind wir ins Badezimmer geflüchtet. Open Subtitles لم نلاحظ الميتة ذات المنامة، لذا ذهبنا إلى الحمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more