"also werden" - Translation from German to Arabic

    • لذا سوف
        
    • لذا لن
        
    • إذن سوف
        
    • لذلك سوف
        
    • لذا فسنقوم
        
    Also werden diese [ärmsten] zwei Milliarden in den nächsten Jahrzehnten auf drei Milliarden steigen. Und danach werden sie auf vier Milliarden steigen. TED لذا سوف يصبح الاثنان مليار هنا في العقود القادمة 3 مليارات ومن ثم الى 4 مليارات
    wir sind keine demokratie wir sind eine gruppe von astronauten und wissenschaftlern Also werden wir die best erarbeiteteste wahl die uns zur verfügung steht treffen erstellt von ihnen, nach möglichkeit? Open Subtitles نحن لسنا ديموقراطيين نحن مجموعة من رواد الفضاء والعلماء لذا سوف نقرر القرار الأكثر اطلاعا المتاح لنا
    Es ist nicht so faszinierend wie Dinosaurier-Sex, Also werden wir uns das nicht näher ansehen. TED إنه ليس آخاذ مثل الجنس لدى الديناصور، لذا لن نخوض أكثر في هذا الموضوع.
    Aber die werden erst zur Weihnachtszeit laufen,... Also werden wir dafür bis Ostern nicht bezahlt. Open Subtitles لكن لن يتم عرضهم حتى عيد الميلاد، لذا لن نتلقى أجرًا حتى عيد الفصح.
    Also werden sie jeden schicken um nach uns zu suchen. Open Subtitles إذن سوف يبعثون أي شخص للبحث عنــا
    Also werden sie sie aufziehen – In Gefangenschaft natürlich – von Eiern zu Kaulquappen bis zu Fröschen. TED لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع.
    Also werden wir vorerst unser Punktesystem wieder einführen. Open Subtitles لبرنامجها لسياسة عدم التساهل, لذا فسنقوم مؤقتاً, بإعادة تنصيب برنامج نقاطنا,
    Jeder will zu dieser Party. Also werden wir es zu einer wirklich besonderen Party machen. Open Subtitles الجميع يريد الذهاب لهذه الحفلة ، لذا سوف نجعلها حفلة مميزة للغاية
    Also werden Sie jetzt zusehen, wie sich Ihre Freunde gegenseitig umbringen. Open Subtitles لذا سوف تراقبين أحبائك يقتلون بعضهم البعض
    Also werden sie hier am Rande des Sees lassen als ein Opfer für jene, die gestorben sind. Open Subtitles لذا سوف نقوم بتركها على جانب البحيرة... كقربان إلى هؤلاء الذين ماتوا
    Also werden wir einfach ... gehen. Okay? Open Subtitles لذا سوف نغـادر فحسب , حسنـاً ؟
    Also werden wir Moleküle nehmen und das alles umbauen, es von Grund auf zu erbauen, indem wir DNA so verwenden, wie die Natur es nie beabsichtigte, indem wir DNA-Origami verwenden, und das soll diese algorithmische Selbstassemblierung begründen. TED لذا سوف نقوم باستخدام اعادة توظيف الجزئيات لكي نحاول بناء كل شيء من الصفر باستخدم الحمض النووي بصورة لم تكن تتوقعها الطبيعة باستخدام اوريجامي الحمض النووي باستخدام التموضع الرياضي الذاتي لاوريجامي الحمض النووي
    Also werden wir das Kind schon schaukeln. Open Subtitles لذا سوف نجد حلا فقط.
    Also werden sie keine Massenangriffe starten, bei denen sie große Verluste hätten. Open Subtitles لذا لن يصَعدوٌا من الهجمات الجماعية حيث سيصابون بإصابات مؤثرة
    Also werden wir nichts tun, und ich möchte dein Wort dafür, daß du auch nichts tun wirst. Open Subtitles لذا لن نقوم بأي شيء.. وأريد وعدك بأنكم لن تقوموا بأي شيء أيضاً.
    Kleine Änderungen an der Zeitlinie vorzunehmen, ist meine Aufgabe, Also werden wir nicht einfach in die Vergangenheit stürmen, wie ein Elefant in den Porzellanladen... Open Subtitles القيام بتعديلات منفصلة في الخطّ الزمنيّ هو عملي لذا لن نندفع للماضي كالثور الهائج
    Also werden Sie meine Arbeit zerstückeln? Open Subtitles إذن سوف تقوم بتقطيع اعمالي اليس كذلك؟
    - Aber du musst noch bestraft werden, Also werden wir Max und Mike töten, und du wirst mit dem Wissen leben müssen, dass sie wegen dir gestorben sind. Open Subtitles -ولكن مازال يجب أن تُعاقب ، إذن سوف نقتل (ماكس) و(مايك)، وستضطر لأن تعاني من حقيقة أنهم ماتوا بسببك.
    Sie alle haben Nummern, Also werden wir es alphabetisch angehen. Open Subtitles جميعكم تحملون أرقاماً لذلك سوف نبدأ أبجدياً
    Ich kann deine Glocke nicht mehr läuten, Also werden wir alt, Open Subtitles لااستطيع ان ادق جرسكي بعد الان لذلك سوف نصبح كبار في السن وبعد ذلك سأموت
    Schau Walt, ich weiß, dass wir reden müssen, aber du... bist gerade beschäftigt, Also werden wir später reden. Open Subtitles لكنك ... أنت مشغول الان لذلك سوف نتحدث لاحقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more