am Ende dieses Prozesses haben wir eine gemischte Kunststoff-Zusammensetzung: Viele verschiedene Arten von Kunstoff und viele verschiedene Qualitäten von Kunststoff. | TED | ونحصل في نهاية هذه العملية على مركب من البلاستيك الممزوج أنواع كثيرة من البلاستيك ودرجات كثيرة من البلاستيك |
Und am Ende dieses langen Prozesses sind wir nicht einmal in der Lage den Planeten ordentlich zu ernähren. | TED | و لإنهاء كل ذلك, في نهاية هذه العملية الطويلة, نحن حتى لا نقوم بإدارة التغذية بشكل صحيح |
am Ende dieses Source Codes werde ich Sie abschalten. | Open Subtitles | في نهاية هذه الشيفرة البرمجية سوف انهي حياتك |
Hier ist eine Krabbe mit ihrer Schere genau am Ende dieses Röhrenwurms, die dartauf wartet, dass der Wurm seinen Kopf herausstreckt. | TED | هنا سرطان مع مخلبه الأيمن في نهاية تلك الدودة الأنبوبية ، ينتظر تلك الدودة ليمسك بها برأسه. |
Und wenn Sie einmal darüber nachdenken, über das seltsame Wetter, das wir die letzten Jahre hatten, dann war dies wegen bloß einem Grad Erwärmung. Und wir werden den Spitzenwert der weltweiten CO2-Emissionen am Ende dieses Jahrzehnts erleben. Erst dann werden sie sinken. | TED | وإن فكرت بالأمر، كل تقلبات الطقس الغريبة التي نعيشها في السنوات القليلة الماضية، الكثير منها بسبب درجة حرارية واحدة فقط، ونحن نحتاج لأن تصل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذروتها بحلول نهاية هذا العقد عالمياً وأن تنخفض بعد ذلك. |
am Ende dieses Tages ist Franky passé und ich habe das Sagen. | Open Subtitles | بنهاية هذا اليوم , فرانكي سينتهي عصرها و أنا من سيدير المكان هنا |
Alles, was ich will, alles, was ich verdiene, liegt am Ende dieses Tunnels. | Open Subtitles | كل ما أريده و ما أستحقه هو موجود في نهاية هذا النفق |
Außerdem... wollte ich unbedingt, dass die US-Flagge am Ende dieses Ereignisses da oben hängt. | Open Subtitles | وبجانب هذا، عندما تلقيت الدعوة بالمجىء إلى هنا قررت أننى سوف أرى العلم الأمريكى على نهاية هذا الشىء |
Werde ich am Ende dieses Spazierganges glücklich sein? | Open Subtitles | هل سأكون سعيداً في نهاية هذه المسيرة؟ |
Nein, am Ende dieses Spiels winkt kein Gewinn. | Open Subtitles | أياً كان، فقط لكي أستمر!" كلا، ليس هناك مكافأة في نهاية هذه اللعبة. |
Nun, am Ende dieses Prozesses. | Open Subtitles | حسنٌ، في نهاية هذه القضية |
4. ersucht den Generalsekretär, am Ende dieses Zeitraums einen Bericht über die Entwicklung der Lage und die zur Durchführung der Resolution 338 (1973) getroffenen Maßnahmen vorzulegen. | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في نهاية هذه المدة، تقريرا عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338 (1973). |
4. ersucht den Generalsekretär, am Ende dieses Zeitraums einen Bericht über die Entwicklung der Lage und die zur Durchführung der Resolution 338 (1973) getroffenen Maßnahmen vorzulegen. | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في نهاية هذه المدة، تقريرا عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338 (1973). |
3. ersucht den Generalsekretär, am Ende dieses Zeitraums einen Bericht über die Entwicklung der Lage und die zur Durchführung der Resolution 338 (1973) getroffenen Maßnahmen vorzulegen. | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم في نهاية هذه المدة تقريرا عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338 (1973). |
3. ersucht den Generalsekretär, am Ende dieses Zeitraums einen Bericht über die Entwicklung der Lage und die zur Durchführung der Resolution 338 (1973) getroffenen Maßnahmen vorzulegen. | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في نهاية هذه المدة تقريرا عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338 (1973). |
3. ersucht den Generalsekretär, am Ende dieses Zeitraums einen Bericht über die Entwicklung der Lage und die zur Durchführung der Resolution 338 (1973) getroffenen Maßnahmen vorzulegen. | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا، في نهاية هذه الفترة، عن تطور الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338 (1973). |
c) den Generalsekretär zu ersuchen, am Ende dieses Zeitraums einen Bericht über die Entwicklung der Lage und die zur Durchführung der Resolution 338 (1973) getroffenen Maßnahmen vorzulegen. | UN | (ج) أن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير، في نهاية هذه الفترة، عن تطور الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338 (1973). |
23. beschließt ferner, dass die mit den Ziffern 5, 8, 10 und 11 verhängten Maßnahmen zwölf Monate lang gelten werden und dass der Rat am Ende dieses Zeitraums einen Beschluss darüber fassen wird, ob die Taliban die Ziffern 1, 2 und 3 befolgt haben, und demgemäß beschließen wird, ob diese Maßnahmen um einen weiteren Zeitraum mit den gleichen Bedingungen zu verlängern sind; | UN | 23 - يقرر كذلك أن التدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 و 8 و 10 و 11 أعلاه تسري لمدة اثنـي عشر شهرا، وأن المجلس سيقرر في نهاية هذه الفترة ما إذا كانت الطالبان قد امتثلت لأحكام الفقرات 1 و 2 و 3 أعلاه، ويقرر، تبعا لذلك، ما إذا كان سيمدد أجل هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛ |
4. ersucht den Generalsekretär, am Ende dieses Zeitraums einen Bericht über die Entwicklung der Lage und die zur Durchführung der Resolution 338 (1973) getroffenen Maßnahmen vorzulegen. | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في نهاية تلك المدة، تقريرا عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338 (1973). |
am Ende dieses Tages sollte Robin alle diese Dinge getan haben. | Open Subtitles | بحلول نهاية هذا اليوم (روبن) ستحقق كل هذه الشروط |
Aber in jedem Fall werden wir am Ende dieses Jahres, am Anfang des nächsten, ein stabiles Gleichgewicht erreichen. | TED | لكن في أية حدث , بنهاية هذا العام , وبداية العام القادم , سنحصل علي نتائج متوازنة ومستقرة . |
am Ende dieses Tages, gut oder schlecht,... werden wir zusammen nach Hause gehen. | Open Subtitles | في نهاية هذا اليوم ، وبأي حال انتهى سنذهب معاً إلى المنزل |
Außerdem... wollte ich unbedingt, dass die US-Flagge am Ende dieses Ereignisses da oben hängt. | Open Subtitles | وبجانب هذا، عندما تلقيت الدعوة بالمجىء إلى هنا قررت أننى سوف أرى العلم الأمريكى على نهاية هذا الشىء |
am Ende dieses Tages, setzten wir uns nochmal zusammen, um zu reflektieren, was wir gelernt hatten. | TED | الآن، في نهاية ذلك اليوم، كان لدينا جلسة للتفكير بما قد تعلمناه. |
Und wer steht am Ende dieses endlosen Tunnels, durch den ich renne die Fünfte hoch, mit ihren Wolkenkratzer-Tapeten? | Open Subtitles | و فى نهاية هذا المدى يوجد النفق الذى أركض فية |