am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien werden zwei Stellen des Höheren Dienstes finanziert, was nach Ansicht des AIAD angemessen ist, da der Umfang der Prüfungstätigkeit in beiden Einrichtungen vergleichbar ist. | UN | ومُوّلت وظيفتان من الفئة الفنية في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، التي تُعتبر في نظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية مقياسا لأن نطاق عمليات مراجعة الحسابات في الكيانين متماثل. |
beschließt auf Grund des Ersuchens des Generalsekretärs, zu bestätigen, dass Richter Joaquín Canivell auch über April 2006 hinaus die Verhandlungen im Fall Krajišnik führen kann, bis zum Abschluss des Falles, ungeachtet dessen, dass seine Gesamtdienstzeit am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien dann den Zeitraum von drei Jahren erreichen und überschreiten würde, | UN | يقرر استجابة لطلب الأمين العام، أن يؤكد أن القاضي جواكين كانيفل يمكن أن يواصل النظر في قضية كراييشنيك لما بعد نيسان/أبريل 2006 ويتولى القضية حتى إكمالها، بالرغم من أن مجموع فترة خدمته في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ستبلغ في ذلك الحين الثلاث سنوات وتتجاوزها، |
5. ersucht den Generalsekretär, im Rahmen des ersten Haushaltsvollzugsberichts für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 auch Informationen über konkrete Parameter für die Verwaltung der Mittel vorzulegen, die für die Deckung künftiger Verbindlichkeiten in Bezug auf die Ruhegehälter der Richter am Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda und der anspruchsberechtigten Versorgungsempfänger zu veranschlagen sind; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن معايير محددة لإدارة الأموال التي ينبغي تخصيصها لتلبية الاحتياجات في المستقبل من استحقاقات المعاشات التقاعدية المتعلقة بقضاة المحكمة والمستفيدين المستحقين في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2008-2009؛ |
5. ersucht den Generalsekretär, im Rahmen des ersten Haushaltsvollzugsberichts für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 auch Informationen über konkrete Parameter für die Verwaltung der Mittel vorzulegen, die für die Deckung künftiger Verbindlichkeiten in Bezug auf die Ruhegehälter der Richter am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und der anspruchsberechtigten Versorgungsempfänger zu veranschlagen sind; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن معايير محددة لإدارة الأموال التي ينبغي تخصيصها لتلبية الاحتياجات في المستقبل من استحقاقات المعاشات التقاعدية المتعلقة بقضاة المحكمة والمستفيدين المستحقين في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2008-2009؛ |