"am markt" - Translation from German to Arabic

    • السوق
        
    Das ist der Aufzug des Parkhauses am Markt von Roanoke, Virginia. Open Subtitles ها هو المصعد في موقف سيارات السوق في رونوكي، فرجينيا.
    Können Sie mich am Markt treffen? Open Subtitles أين أنتِ الآن ؟ هل يمكنكِ مقابلتى فى السوق ؟
    Denn Fakt war, dass wir nicht genug Leute hatten, um das zu tun, was wir tun mussten, nämlich, um unsere Software am Markt zu halten. Open Subtitles لاننا لم نمتلك ما يكفي من الناس للقيام بما نحتاجه كشركه من اجل ابقاء برمجياتنا صالحة في السوق
    Ihr Signal wird vielleicht von der Magie am Markt blockiert. Open Subtitles قد تكون إشارتها مغلقة بالسحر الموجود في السوق
    Ich hatte mir Heilmittel-Gras für eine nette Gelegenheit aufgehoben, aber es wird einen guten Preis am Markt erzielen. Open Subtitles لكن حشيش الدولة سيباع بسعر جيد فى السوق سعر جيد جداً
    Diese Behauptung ist im Kern das Anreizmodell, das den Wettbewerb am Markt rechtfertigt, basierend auf der Annahme, dass das Ergebnis die Produktion von Gütern mit höherer Qualität ist. Open Subtitles هذا البيان هو أساسا مفهوم الحوافز الأمر الذي يبرر المنافسة في السوق على أساس افتراض أن النتيجة
    Aber 2007, während des Höhepunkts der Subprime-Krise und all der komplizierten Finanzstrukturen, war das so ziemlich das Gegenteil von dem rücksichtlosen, risikofreudigen Verhalten, das wir am Markt beobachteten. TED ولكن في 2007 وعندما كان الرهن العقاري في ذروته وكل تلك الانظمة الاقتصادية تزداد تعقيداً رأينا نحن ان لا نستثمر على الاطلاق في السوق على عكس تصرفات بعض المستثمرين المتهورين
    Und das brachte mich in Kontakt mit solch unterschiedlichen Beispielen für Design wie die Aerogele aus dem Lawrence Livermore Labor in Kalifornien. Zu dieser Zeit wurden sie am Markt für Konsumenten eingeführt. TED والتي تجعلني على صلة مع أمثلة متنوعة للتصميم كالمواد الهلامية من مختبر لورانس ليفرمور في كاليفورنيا. في ذلك الوقت ، كانوا قد بدأت في دخول السوق المدنية.
    Machen die immernoch morgens Trainingsübungen unten am Markt? Open Subtitles هل مازالو يقومون يتجديدات في السوق ؟
    Zwei Stunden vor Bekanntgabe von Nerios Tod hatten sie alles aufgekauft, was am Markt verfügbar war. Open Subtitles وقبل ساعتان عن الإعلان عن وفاة "وينش" قاموا ببيع كل شىء متاح فى السوق
    Das Ziel ist die sich am Markt versammelnde Al-Qaida-Zelle. Open Subtitles الهدف هو اجتماع خلية للقاعدة عند السوق
    Einmal im Jahr verkauften wir unser Rindfleisch am Markt. Die Reise zum Schlachthaus dauerte 45 Tage. Wir brachten tausende Rinder dorthin und wir reisten etwa 20 Tage lang zurück zu unserer Farm. TED مرة واحدة في السنة، الشيء الوحيد الذي ذهب إلى السوق كانت الماشية التي أنتجناها و قمنا برحلات تمتد لحوالي 45 يوماً للوصول إلى المسلخ جالبين الآلاف من رؤوس الماشية و بعد حوالي 20 يوماً نعود من الرحلة لكي نصل إلى مزرعتنا مرة أخرى.
    Die aktuelle Krise hat viel verändert. Jetzt erkennen wir, dass selbst die raffiniertesten Player am Markt keine Ahnung von den neu entstandenen Finanzinstrumenten hatten, und keiner zweifelt daran, dass die Finanzbranche überholt werden muss. News-Commentary ولكن ما الفارق الذي أحدثته أزمة اليوم؟ نحن ندرك الآن أنه حتى أعظم لاعبي السوق حنكة كانوا على جهل تام بالأدوات المالية الجديدة التي ابتكرت أثناء السنوات الأخيرة، ولا أحد يستطيع أن ينكر الآن أن صناعة المال تحتاج إلى إصلاح شامل.
    Teilweise ist auch das schlechte Timing am Markt verantwortlich. Viele Europäer haben sich 1999 und 2000 zu Spitzenzeiten in den US-Aktienmarkt eingekauft, nur um jetzt festzustellen, dass sie nach dem Zusammenbruch von 2001 mit großen Verlusten verkaufen müssen. News-Commentary ويقع جزء من اللائمة أيضاً على توقيت السوق السيئ. فقد اشترى العديد من الأوروبيين في سوق بورصة الولايات المتحدة حين كانت في أوجها في عامي 1999 و2000، فقط لكي يجدوا أنفسهم في النهاية وقد اضطروا للبيع بتخفيضات حادة بعد الانهيار الذي شهده عام 2001.
    Tatsächlich liegt die Erklärung für die Ruhe am Markt höchstwahrscheinlich woanders. Wenn also keine Verschwörung von asiatischen Banken für den Mangel an Volatilität verantwortlich ist, der die Einnahmen der Händler schrumpfen lässt, was ist dann schuld? News-Commentary الحقيقة أن تفسير الهدوء الذي يسود السوق الآن ربما يكمن في مكان آخر. ولكن إن لم يكن بوسع نظرية المؤامرة أن تتهم البنوك المركزية الآسيوية بالمسئولية عن تجفيف منابع التقلب، وبالتالي تقليص مكاسب المضاربين، فمن المتهم إذاً؟
    Aber wegen der Schwankungen am Markt behalte ich einige Zeichnungen. Open Subtitles لكن بسبب عدم الثبات السوق... ... l 'llيأخذعدّة الرسوم معي.
    Die Zahlen in Miami sollten sogar noch eine Nummer besser werden, größere Gewinnspanne am Markt. Open Subtitles الهبوط المتباين في السوق
    Du findest ihn am Markt. Open Subtitles سوف تجده في السوق المركزية
    Interessiert Sie nicht, was am Markt vorgeht? Open Subtitles لست مهتما بما يجري في السوق ؟
    Trotzdem könnten künstliche Lohnerhöhungen, die durch staatliche Richtlinien erzwungen werden, den Umverteilungsprozess der Arbeitskräfte verlangsamen und „Mehrarbeit“ zu einem dauerhaften Phänomen werden lassen. An den Einkommensunterschieden ändert sich nichts Grundlegendes, bis das Lohngleichgewicht am Markt sich langsam weit genug nach oben bewegt, um eine Nachfrage nach Arbeitskräften auf einem anständigem Lohnniveau zu erzeugen. News-Commentary ورغم ذلك فإن الزيادات المصطنعة في الأجور والتي فرضتها السياسات الحكومية قد تؤدي إلى تباطؤ عملية إعادة توزيع العمالة وقد تجعل بعض "العمالة الفائضة" دائمة. ولن يتغير التفاوت في الأجور جوهرياً ما لم يزحف أجر التوازن في السوق إلى الأعلى بالشكل الكافي لخلق الطلب على العمالة بمستويات لائقة من الأجور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more