Sie ging am Nachmittag allein weg und kam später mit dem Mädchen zurück. | Open Subtitles | لقد غادرت الفندق بعد الظهر وحدها ثم بعد ذلك عادت بصحبة الفتاة |
Wir hatten frühmorgens starken Verkehr und in der Hauptverkehrszeit am Nachmittag, aber nichts Beunruhigendes. | TED | كان لدينا اختناق مروري في الصباح وفي ساعة الذروة بعد الظهر ولكن ليس بالاهتمام الكبير |
...warme Luft am Nachmittag teilweise sonnig, windig und warm mit Aussicht auf Gewitter bis zu 28°C, dann am Freitag auflockernd und windig mit Höchstemperaturen bis 21°C. | Open Subtitles | رياح دافئة بعد الظهيرة مشمس جزئياً، مع رياح ودافئ مع احتمال عواصف ترتفع إلى 83، ويوم الجمعة صافي مع حركة رياح تصل إلى 70 |
am Nachmittag sagten Sie, Ihr Mann sei in etwas verwickelt gewesen. | Open Subtitles | لقد قلتِ بعد ظهر اليوم أن زوجكِ متورط فى شيئاً ما |
Sie können dann mit der Erzdiözese am Nachmittag verhandeln. | Open Subtitles | تستطيع أن تجتمع برئيس الأساقفة في الظهيرة حسناً |
Er ist nicht da. Er kommt am Nachmittag zurück. | Open Subtitles | إنه ليس موجود حالياً سيعود بعد ظهر هذا اليوم. |
Es wäre leichter, wenn wir wüssten, wo er am Nachmittag war. | Open Subtitles | ربما لدينا فرصة أكبر فى معرفة أين هو الآن لو علمنا أين كان هذه الظهيرة ماذا تعتقد، (براندون)؟ |
am Nachmittag hatte er in der Nähe ein Zimmer gemietet. | Open Subtitles | كان يستأجر غرفة قرب المطعم عصر ذلك اليوم |
Was meinst du, ich hole dich am Nachmittag von der Schule ab und kaufe dir einen Eisbecher? | Open Subtitles | ماذا عن التقاطكِ من المدرسة ظهراً والحصول على المثلّجات؟ |
Man gibt diese Stunden am Nachmittag für die Schüler aus der Nachbarschaft. | TED | فإنك تقدم هذه الساعات بعد الظهر الى التلاميذ في الحي. |
Ich war am Nachmittag mit einem Mädchen verabredet. | Open Subtitles | أنا قمت بتأجير السياره لأقضى بها ميعاد بعد الظهر |
Was ich am Morgen gemacht habe, am Nachmittag... und am Abend... | Open Subtitles | ماذا فعلت في الصباح.. ..بعد الظهر.. في المساء |
Hier steht, die Kurie vertagte die Versammlung am Nachmittag. | Open Subtitles | طبقا لهذا السجل, الكيريا أجلو الإجتماع لوقت متأخر بعد الظهر |
Nein, wir erwarten ihn am Nachmittag. | Open Subtitles | هل عاد الأخ الأكبر؟ لقد سمعت بأنه عاد بعد الظهر |
Vielleicht wird die kleine hübsche Schlampe eines Tages am Nachmittag kämpfen. | Open Subtitles | ربما يوماً العاهرة الصغيرة الجميلة ،ستقاتل بعد الظهيرة |
Dafür werden einige unserer Männer gegeneinander am Nachmittag kämpfen. | Open Subtitles | فى المُقابل سوف يتم تجميع العديد من رجالنا ضد بعضهم بعد الظهيرة |
Ich hab dem Präsidenten am Nachmittag eine Kopie geschickt. | Open Subtitles | سلمت نسخة إلى السيد الرئيس بعد ظهر اليوم. |
Der Flug geht erst am Nachmittag, du kannst heute Abend ruhig noch feiern. | Open Subtitles | الرحلة الجوية ستكون في الظهيرة يمكنك الاحتفال كما يحلو لك الليلة |
Das Gartenfest am Nachmittag zu Ehren der Armee ist der erste öffentliche Versuch einer Rückkehr zur Normalität im Palast. | Open Subtitles | حزب حديقة بعد ظهر هذا اليوم احتفالا الجيش ستكون محاولة العامة الأولى، العودة إلى الحياة الطبيعية القصر. |
Sie haben's mir am Nachmittag geschickt. | Open Subtitles | لقد أرسلته لي هذه الظهيرة |
Dieser hier wurde am Nachmittag seiner Ermordung aufgeschüttet. | Open Subtitles | كان هناك أسمنت بين أصابعه تم صبّ هذا عصر اليوم الذي قتل فيه |
Wenn ich nicht bis um 4:00 am Nachmittag wach bin, dann fühle ich mich als hätte ich den ganzen Tag verschwendet. | Open Subtitles | ان لم استيقظ الساعه الرابعة ظهراً أشعر كأني فوّت اليوم بأسره |
5Km am Nachmittag, offensichtlich, es war nach dem Mittagessen, so... | Open Subtitles | الخامسة عصراً لأنهيبدوواضحاًبأنهقدانتهى منغدائه, لذا... |
am Nachmittag spazierte ich über das Grundstück und sah, wie Charlotte den Gärtner küsste. | Open Subtitles | في فترة ما بعد الظهر، أخذت المشي حول الملكية ورأى شارلوت تقبيل بستاني. |
Weder das Personal noch die Künstler haben Sie am Nachmittag gesehen. | Open Subtitles | و لم يتذكر طاقم الممثلين أن أحداً رآك في ظهيرة السبت |
Aber da ich am Nachmittag arbeite, zur Zeit, wo du, oh so großzügigerweise angeboten hast, auf sie für diese, oh so kurze Zeit aufzupassen. | Open Subtitles | ولكن بما أنني أعمل بعد الظهيره مع أنكِ وبكل لطافة عرضتِ لتراقبيها لتلك الفترة الزمنيه الموجزه |
3. beschließt ferner, dass die Tagung aus einer Eröffnungs-Plenarsitzung, gefolgt von zwei am Vormittag und zwei am Nachmittag abzuhaltenden Runden Tischen auf hoher Ebene zum Leitthema der Tagung und einer Abschluss-Plenarsitzung bestehen wird; | UN | 3 - تقرر كذلك أن يتألف الاجتماع من جلسة افتتاحية عامة، يعقبها اجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى في الصباح واجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى بعد الظهر تتناول الموضوع العام للاجتماع وجلسة ختامية عامة؛ |