"am rande des" - Translation from German to Arabic

    • على حافة
        
    • عند حافة
        
    • من حافة
        
    Und ich glaube, ich habe gelernt, was Glück bedeutet, durch diese unglaubliche Trauer; am Rande des Abgrundes stehend und einfach nur springen zu wollen. TED وقد تعلمت ماذا تعني السعادة جراءه عن طريق المضي قدما في هذا الحزن البليغ فلطالما وقفت على حافة الجرف وكنت أنوي القفز
    Die Opposition behauptet aber, unser Land stehe am Rande des Abgrundes. Open Subtitles المعارضون يقولون بأن إيطاليا على حافة الإفلاس بسبب عدم السداد.
    Und hier liegen sie nun, am Rande des Ungewissen. TED والآن هاهي مرميّة هنا معلّقة على حافة المجهول
    Es ist eine Wirtschaftsmisere am Rande des Ruins. TED الاقتصاد الآن يتأرجح على حافة الانهيار.
    Ich bin am Rande des sicheren Bereiches. Open Subtitles أنا عند حافة المنطقة الآمنة
    Angesichts dieser drei drohenden Stürme müssen die politischen Führungen Europas schnell handeln, um jeden davon entschärfen zu können, bevor sie sich vereinen, und die von ihnen verursachten Probleme wirksam anzugehen. Die gute Nachricht ist: Die Werkzeuge für das regionale Krisenmanagement wurden in letzter Zeit erheblich verstärkt, insbesondere seit dem Sommer 2012, als der Euro am Rande des Zusammenbruchs stand. News-Commentary مع وجود ثلاث عواصف تلوح في الافق يتوجب على قادة اوروبا العمل بسرعة من اجل التحقق من القضاء على كل منها قبل ان تندمج مع الاخريات والتعامل بفعالية مع اي تشويش قد تتسبب فيه تلك العواصف. ان الاخبار الطيبه هي انه تم مؤخرا تقوية ادوات ادارة الازمة الاقليمية بشكل كبير وخاصة منذ صيف 2012 عندما اقترب اليورو كثيرا من حافة الانهيار.
    Wir sind am Rande des Salzwasserbeckens und sehen einen Fisch, der auf die Kamera zuschwimmt. TED كنا على حافة بركة المياه المالحة. هناك سمكة كانت تسبح باتجاه الكاميرا.
    Und in gewissem Sinne mag ich dieses Gefühl sehr viel mehr, als ich es mag, tatsächlich am Rande des Kliffs zu stehen und mich zu fragen, was ich tun soll. TED وبشكل ما، أصبحت أحب هذا الشعوربشكل أكثر من و أفضل من وقوفي على حافة الهاوية، متسائلا عما يجب علي فعله.
    Doch eines Tages steht man am Rande des Lebens und sieht die Finsternis. Open Subtitles حتى يقفوا على حافة الحياة ويروا الظلام آه ..
    Ist das lhr Raumschiff, am Rande des Sees? Open Subtitles هل يمكننى رؤية مركبتك الفضائيه على حافة هذه البحيره ؟
    Taifunwarnung am Rande des Landegebietes. Open Subtitles هناك إنذار بحدوث إعصار على حافة منطقة الإلتقاط
    Ihr ganzes Volk ist am Rande des Aussterbens. Open Subtitles وهم فى سباق مع الزمن لإنهم على حافة الإنقراض
    Wir stehen alle am Rande des Abgrunds, gelähmt vor Angst. Open Subtitles جميعنا واقفون على حافة الهاوية، مشلولون بسبب الخوف.
    Lieber auf ein Zeichenblock zu starren als ein Kind zu beobachten, was am Rande des Wassers steht. Open Subtitles التحديق في لوحة رسم عِوضَ َحراسة طفل على حافة البحيرة.
    Das brachte mich zum Nachdenken. Ich liebe diese Momente in der amerikanischen Geschichte, in denen wütende Parteienkämpfe darüber tobten, ob die Wirtschaft nun am Rande des totalen Zusammenbruchs stünde oder nicht. TED و هذا جعلني أفكر، فأنا أحب دراسة مثل هذه اللحظات في التاريخ الأمريكي عندما كانت هنالك موجة غضب حزبية، حين كان الاقتصاد على حافة الإنهيار التام.
    Dieses Bild haben wir vor ein paar Wochen gemacht, extra für heute. Hier am Rande des Bildes sehen Sie diese schwarzen Punkte, über die ich mir wirklich Sorgen machte. TED والآن، هذه صورة التقطناها قبل أسبوعين من اليوم، وستلاحظون، على حافة هذه الصورة، هناك بعض البقع الداكنة، والتي أقلقتني حقاً.
    Und wir kletterten hoch zum Gipfel, und als wir am Rande des Kraters waren, verschwand Roland im Schwefelrauch vom Vulkan am anderen Ende und ich stehe dort oben, allein an diesem unglaublichen Krater. TED ولقد صعدنا ووصلنا إلى أقصى ارتفاع، ونحن على الحافة، على حافة الهاوية، وهذا رولاند إختفي في الدخان الكبريتي في البركان في الطرف الآخر، وأنا هناك وحدي على شفير الهاوية.
    Ich erinnere mich, am Rande des Eises zu stehen, kurz davor ins Wasser zu springen und zu denken, ich habe zuvor noch nie so einen Ort auf der Erde gesehen, der so beängstigend ist. TED أذكر وقوفي على حافة الجليد، وقد أقتربت من القفز إلى المياه، وأفكر بيني وبين نفسي، لم أرى قط مكان على هذه الأرض مرعب بهذا القدر.
    Ich bin am Rande des sicheren Bereiches. Open Subtitles أنا عند حافة المنطقة الآمنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more