"am schluss" - Translation from German to Arabic

    • في النهاية
        
    • فى النهاية
        
    • عند النهاية
        
    Ich erlebte tragische Szenen, die mir unwirklich vorkamen und erst am Schluss wurde mir klar, dass ich Zeuge der schleichenden Vorbereitungen einer ethnischen Säuberung war. TED رأيت مشاهد مأساوية و غير معقولة و أدركت في النهاية أنني قد رأيت التحضير البطيء لتطهير عرقي
    Ein guter Ringer und ein böser Ringer, die er am Schluss konfrontiert. Open Subtitles هناك مصارع صالح ومصارع شرير، يتواجهان في النهاية.
    Spiel ganz den Coolen, und egal, was du tust, küss sie am Schluss. Open Subtitles أدر الأمور كلها بتحفظ و مهما يحدث قبلها في النهاية
    Sie hätten sie am Schluss sehen müssen. Open Subtitles انا أخبرك , أذا كنت رأيت مارى لوميس فى النهاية لم تكن ستتسائل حول هذا
    Hm, am Schluss kam ich nicht mehr ganz mit. Open Subtitles حسنا , لقد وجدتك هناك يا حبيبتى ولكن انت فقدتينى فى النهاية
    am Schluss... beugt sich Gott herab und pitscht die Sterne aus, einen nach dem anderen. Open Subtitles فى النهاية سوف تصل إلى النجوم وتطفئها واحدة تِلو الأخرى
    Aber am Schluss hatte ich so meine Vermutungen. Open Subtitles لكننى أصبحت متشككاً قليلاً عند النهاية ألا تدرى ؟
    Ich öffne mich am Schluss. Open Subtitles "أنا أفتح عند النهاية"
    am Schluss war ich der einzige dem JT vertraut hat. Open Subtitles لقد كنتُ الشخص الوحيد الذي يثق به، في النهاية لم تكن عضواً في النادي حينها
    Da gibt es etwas herauszufinden, und am Schluss erklären sie es dir. Open Subtitles هناك شيء لتكتشفه ويشرحونه لك في النهاية
    am Schluss das, was war das? Open Subtitles حسناً , ما كانت تلك الحركة في النهاية ؟
    Aber er war am Schluss plemplem. Gott möge ihn liebhaben. Open Subtitles كان دولاليا في النهاية,لقد أحبه الرب.
    Was hast am Schluss zu ihr gesagt? Open Subtitles و ماذا قلت لها في النهاية ؟
    Was passiert am Schluss? Open Subtitles وماذا يحدث فى النهاية ؟
    Ja. Ganz am Schluss. Open Subtitles أجل, فى النهاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more