"am ufer des" - Translation from German to Arabic

    • على ضفاف نهر
        
    • على شواطئ بحيرة
        
    Eine Stadt am Ufer des Yamuna-Flusses, im nördlichen Staat von Uttar Pradesh, Indien? Open Subtitles مدينة على ضفاف نهر يامونا في الولاية الشمالية لأوتار براديش الهند
    Ich habe einmal einen Hedgefonds-Manager gefunden, der sich im Amazonas bei den Yawalapiti am Ufer des Kuluene-Flusses versteckt hat. Open Subtitles وجدت مرَّة مديرَ صندوق وقائي "مختبأ في "الآمازون "برفقة قبيلة "ياوالابيتي "على ضفاف نهر الـ"كولويين
    Er wurde tot am Ufer des East River gefunden. Open Subtitles لقد وُجد غارقاً على ضفاف نهر الشرق
    Ich begrub meinen Sohn Peter am Ufer des Tanganjikasees. Open Subtitles لقد دفنت ولدي (بيتر) على شواطئ "بحيرة "تنجانيقا
    Man muss fairerweise sagen, dass nicht nur die Rechte einer solch radikalen Philosophie anhing. Der legendäre General Moshe Dayan, geboren in einem sozialistischen Kibbuz am Ufer des Sees von Genezareth, sah die Chancen einer Koexistenz mit den Arabern nicht weniger skeptisch. News-Commentary ولكن لكي نكون منصفين فإن هذه الفلسفة الوجودية لم تكن حكراً على اليمين. فمن المعروف أن الجنرال الأسطوري موشيه ديان، الذي ولِد في كيبوتس اشتراكي على شواطئ بحيرة طبرية، لم يكن أقل تشككاً بشأن فرص التعايش مع العرب. كان ديان خطيباً مفوها، وإليكم الكيفية التي عبر بها عن تشككه ذلك في تأبين لجندي سقط في حرب عام 1956:
    Ökonomen sind der Ansicht, dass jeder Mensch in Bolivien Arbeit finden würde, wenn der Besucherstrom von den heutigen 350.000 einst auf eine stattliche Million angewachsen sein wird. „Bolivien ist heute dort, wo Costa Rica vor 20 Jahren war“, erzählte mir ein Experte aus dem Bereich des Ökotourismus beim ersten Gipfeltreffen der Branche am Ufer des Titicacasees. News-Commentary طبقاً لتقديرات خبراء الاقتصاد فإن العدد البسيط من الزوار والذي يبلغ 350 ألف زائر سنوياً، إذا ما وصل إلى المليون زائر، فستصبح صناعة السياحة البيئية قادرة على استيعاب وتوظيف كل مواطن بوليفي بلا عمل. أثناء حضوري القمة الوطنية الأولى للصناعة والتي عقدت على شواطئ بحيرة تيتيكاكا، قال لي أحد الخبراء في مجال السياحة البيئية أن بوليفيا اليوم تقف في نفس الموقف الذي كانت عليه كوستاريكا منذ عشرين عاماً.
    Sie starben an Krankheiten oder wurden in Skythien zerhackt, am Ufer des Oxus. Open Subtitles مات منهم البعض من المرض (والبعض الآخر ذبحوا في (سيثيا على ضفاف نهر جيحون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more