Sie wollen an all ihren Orten ein- und ausgehen, denn was ihnen am wichtigsten ist, ist Kontrolle darüber, wohin sie ihre Aufmerksamkeit richten. | TED | يريدون الدخول والخروج من كل الأماكن التي يتواجدون بها لأن الشيء الأكثر أهمية بالنسبة لهم هو السيطرة على حيث يولون انتباههم. |
Was uns am wichtigsten ist, ist, dass wir die Fünf finden. | Open Subtitles | فالأمر الأكثر أهمية لنا أننكونمع الخمسة. |
Ich denke, dass ich, also seit ich Ehefrau und Mutter geworden bin, weiß ich, was mir am wichtigsten ist. | Open Subtitles | منذ أن أصبحت زوجة وأم أعرف ما هو الشيء الأكثر أهمية في هذه الحياة |
Und wahrscheinlich am wichtigsten ist, dass im Grunde alles, was wir in den sieben Jahren nach der ersten Auszeit taten aus den Gedanken an dieses einzige Jahr heraus entstand. | TED | وربما الأهم من ذلك ، كل شيء فعلناه في الأساس ، في سبع سنوات في أعقاب أول إجازة نتج عن تلك السنة الواحدة. |
Wir können Alarme blockieren, wir können Alarme auslösen, aber am wichtigsten ist, dass wir die Alarme zurück verfolgen können. | Open Subtitles | ويمكننا منع أجهزة الإنذار ويمكننا تحريك أجهزة الإنذار ولكن الأهم من ذلك ويمكننا تتبع أجهزة الإنذار |
Und am wichtigsten ist, dass ein kluger Mensch diese Improvisation und Regelumgehung im Dienst der richtigen Ziele anwendet. | TED | والاهم من هذا كله ان الحكيم يقوم بتخطي ( حني ) القوانين والارتجال خدمة المصلحة العامة .. او الاهداف الصحيحة .. |
Wenn Ricki mich eins gelehrt hat, dann dass es am wichtigsten ist, sich selbst zu mögen. | Open Subtitles | إذا تدرس ريكي لي أي شيء، هو أن تروق نفسك هو الشيء الأكثر أهمية. |
Und, was am wichtigsten ist,... ..Sie werden wissen, dass es tot ist. | Open Subtitles | الأكثر أهمية أنك ستعرفين أنّه ميّت |
Ich möchte die Beziehung retten, die mir am wichtigsten ist. | Open Subtitles | أناأحاول.. أصلاح.. العلاقة الأكثر أهمية |
Vielleicht am wichtigsten ist angesichts der vertieften regionalen Integration eine engere Zusammenarbeit bei der gesamtwirtschaftlichen und finanziellen Überwachung, so wie sie die Chiang-Mai-Initiative zur Multilateralisierung vorsieht. Die asiatischen Länder müssen in der Lage sein, untereinander gut koordinierte, ehrliche Überprüfungen vorzunehmen, um die Risikowahrscheinlichkeit zu verringern und sich ausbildende Anfälligkeiten zu erkennen. | News-Commentary | ولعل الأمر الأكثر أهمية هو أن التكامل الإقليمي الأعمق يدعو إلى تعاون أوثق في مجالات الاقتصاد الكلي والمراقبة المالية، على غرار تصور مبادرة شيانج ماي. وينبغي للبلدان الآسيوية أن تكون قادرة على إجراء مراجعات صريحة جيدة التنسيق فيما بينها من أجل الحد من احتمالات المخاطر واستكشاف نقاط الضعف الناشئة. |
Ich schütze, was am wichtigsten ist. | Open Subtitles | إنني أحمي الشيء الأكثر أهمية |
Ich schütze, was am wichtigsten ist. | Open Subtitles | إنني أحمي الشيء الأكثر أهمية |
Und was am wichtigsten ist: Kannibale. | Open Subtitles | قاتل الأطفال و الأكثر أهمية |
am wichtigsten ist doch, unsere Schule vor denen zu beschützen. | Open Subtitles | نعمل جاهدين ليست المسألة , الأهم من ذلك كله هو الحفاظ على المدرسة عملنا بشكل جيد. |
Aber am wichtigsten ist, ich habe einen Sohn, der mal die Farm übernehmen wird. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك أن لدي ابن سيرث مزرعة العائلة |