Wir haben einen Strafzettel bekommen, weil wir über eine rote Ampel gefahren sind. | Open Subtitles | حتى إننا قد أخذنا مخالفة لقطع الإشارة الحمراء |
Bei der Ampel bin ich geliefert. | Open Subtitles | يمكنني أن استمر هكذا و اجتاز و اجتاز الإشارة الحمراء، و انتم لن |
Stellen Sie sich vor, sie schauen auf so etwas, wie z.B. ein Kabel, an dem eine Ampel hängt. | TED | تخيلوا أنكم تنظرون إلى جسم ما كالسلك الذي يدعم إشارة المرور الضوئية. |
An einer Ampel sagte er, ich gefalle ihm und fasste mein Bein an. | TED | توقفنا عند إشارة فأخبرني أنني أعجبه ولمس ساقي. |
Ich hab den Stadtrat schon sooft gebeten hier eine Ampel hinzubauen | Open Subtitles | لقد طالبت مجلس المدينة مرارا بأن تضع اشارة مرور هنا |
Diesmal war's eine rote Ampel, als gerade jemand über die Kreuzung kam. | Open Subtitles | وفي هذه المرة مررت في ضوء احمر وقطع احدهم مفترق الطرق |
Dann wurde die Ampel grün und ich wollte anfahren, doch der Wagen sprang nicht an. | Open Subtitles | فقد تغيَّر ضوء الإشارة المروريَّة .. و عندما كنت على وشك الانطلاق فجأة تعطَّلت سيَّارتي |
Ein Auto überfuhr eine rote Ampel und traf mit voller Breitseite die Fahrertür. | Open Subtitles | سيارة قطعت الإشارة الحمراء وتحركت تجاهكم واصطدمت بباب السائق |
Wenn die Ampel rot wird, blutrot, werden alle Autos anhalten. Okay, und dann? | Open Subtitles | و عندما تصبح تلك الإشارة حمراء ستتوقف جميع السيارات |
Yeah, und Sie kommen immer zum kompletten Stillstand an einer Roten Ampel Und Sie frisieren nie ihre Steuern. | Open Subtitles | أجل، وأنتِ تقفين دائماً عند الإشارة الحمراء ولا تراوغين أبداً في دفع ضرائبكِ |
Weißt du, wenn Mami Auto fährt, und die Ampel springt auf Gelb, | Open Subtitles | أتعلمين، مثلما يحدث عندما تكون والدتك تقود السيارة ويضيء ضوء الإشارة الأصفر.. |
Straßendesign macht einen Unterschied, insbesondere Kreuzungen, von denen es zwei Typen gibt: Ampelkreuzungen und die, ohne Ampel, welches Stoppschilder bedeutet. | TED | تصميم الطرق فيه اختلافات, ولاسيما التقاطعات, والتي يوجد منها نوعان: بإشارة وبدون إشارة, والتي تعني إشارة قف. |
Wir haben uns hingelegt und die Ampel beobachtet. | Open Subtitles | نرقد هنا ،وننظر إلى إشارة المرور وتغير ألوانها |
Aber während sie an der Ampel wartete, konnte sie an nichts anderes denken als an den Mantel und das Kleid, die sie eben zurückgebracht hatte. | Open Subtitles | ولكن، مع انتظارها تغير إشارة المرور لم تكن قادرة على الا تفكر بالمعطف والفستان الذين أعادتهما للتو |
Er war, aber dann vor 18 Monaten überfuhren Sie eine rote Ampel und verschrotteten Ihr Auto. | Open Subtitles | كان, لكن بعد ذلك منذ 18 شهر, تخطيت اشارة مرور حمراء و حطمت لاسلكي سيارتك. |
Die Unfallrate sinkt, wenn Sie das bei roten Ampeln anwenden; sie steigt, wenn Sie es auf grüne Ampel anwenden. | TED | انخفض معدل الحوادث عندما يتم تطبيق ذلك على اشارة المرور الحمراء وترتفع عندما يطبقونها على اشارة المرور الخضراء |
Wenn Sie auch nur eine rote Ampel übersehen, sind sie geliefert. | Open Subtitles | اقول لكي، إذا عبرتي اي ضوء احمر ستكوني كالدودة |
Wäre die rote Ampel nicht gewesen, hätte er den Wagen auch eingeholt. | Open Subtitles | .. لو لم يلمَح الضوء الأحمر لتمكن من اللحاق بتلك السيَّارة |
Willst du sehen, ob du an jeder Ampel stehen bleiben musst? | Open Subtitles | أتود أن ترى إن كنت تستطيع تجاوز جميع الإشارات الحمراء؟ |
Das war die kürzeste rote Ampel meines Lebens. | Open Subtitles | تشجيع ىخر بسيط انها اقصر اشاره حمراء رايتها فى حياتى |
Als ich vorhin an der Ampel gewartet habe, sind 5 Raucher gestorben. | Open Subtitles | تَعْرفُ، خمسة أشخاصِ ماتوا مِنْ التدخين بين إشارات المرور اليوم. |
Du findest heraus, dass das eine Ampel ist, dass die Ampel rot und nicht grün leuchtet, dass das bedeutet, dass man anhalten muss und nicht weiterfahren darf." | TED | انت اكتشف اين اشارة المرور. و ان الاشارة حمراء و ليست خضراء و التي تعني التوقف و ليس الحركة. |
Sie sperren sie wegen einer Ampel ein? | Open Subtitles | اتعنى انهم اعتقلوها من اجل مخالفة مرورية ؟ |
Und die Mutter fährt über eine zweite rote Ampel. | TED | والأم عبرت مرت عبر الأشارة الحمراء الثانية |
Sie sagt, jeder hätte diese Ampel umschalten können. | Open Subtitles | ستقول أنّ بمقدور أيّ أحد تغيير ألوان الإشارات المرورية. |