"an alle" - Translation from German to Arabic

    • إلى جميع
        
    • إلى كل
        
    • على جميع
        
    • لجميع
        
    • الى كل
        
    • للجميع
        
    • الى جميع
        
    • بجميع
        
    • إلى كُلّ
        
    • ولجميع
        
    • إلى كلّ
        
    • نداء لكل
        
    • بالجميع
        
    • إلى الجميع
        
    • يدعو جميع
        
    an alle Einheiten,Torchwood hat höchste Priorität, Ich wiederhole, Torchwood hat höchste Priorität, Open Subtitles إلى جميع الوحدات ، امنحوا تورشوود .. الأولوية القصوى ، أكرر
    Der Rat erinnert an alle seine früheren Resolutionen, die einen umfassenden Rahmen für den Schutz von Kindern bilden, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind. UN ”ويشير المجلس إلى جميع قراراته السابقة، التي تتيح إطارا شاملا لمعالجة مسألة حماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    Unsere Entführer schicken diese Nachricht an alle, die ihrem Erzfeind helfen: Open Subtitles مُختطفينا يُرسلون تلك الرسالة إلى كل من يُساند عدوهم اللدود
    Basis an alle Einheiten. Wiederhole: Tut dem Mädchen nichts. Open Subtitles من القاعدة إلى كل الوحدات اكرر لا تلمسوا الفتاة
    Der Änderungsvorschlag wird dem Verwahrer vorgelegt; dieser leitet ihn unverzüglich an alle Vertragsstaaten weiter. UN ويقدم التعديل المقترح إلى الوديع الذي يعممه على الفور على جميع الدول الأطراف.
    Letztlich braucht jede neue Behandlung eine Leitlinie, die an alle Krankenhäuser im Land herausgeht. TED في النهاية عندما تمتلك علاجاً جديداً فعليك أن توجه مذكرة لجميع مشافي البلد.
    Das ist ein Notruf an alle Flugzeuge! Sind unter starkem Beschuss in Scout Camp 1 . Open Subtitles النجدة الى كل الطائرات نتعرض لقصف كثيف بقذائف الهاون
    Eine Nachricht an alle, die es wagen, die Gesetze dieses Landes zu brechen. Open Subtitles انه انذار للجميع و لمن يجروء على انتهاك قوانين هذه البلاد
    mit der Aufforderung an alle Staaten, insbesondere an die Regierung Liberias, mit dem Sondergerichtshof für Sierra Leone umfassend zusammenzuarbeiten, UN وإذ يطلب إلى جميع الدول، ولا سيما حكومة ليبريا أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الخاصة لسيراليون،
    Wagen 7 an alle Einheiten! Höchste Dringlichkeit! Open Subtitles هذه الوحدة السابعة ، نداء عاجل إلى جميع الأقسام و الحافلات
    Hier Datenkontrolle an alle Mitarbeiter. Open Subtitles من وحدة التحكم في البيانات إلى جميع الأفراد
    an alle Einheiten. Verdächtigen im Feuerwehrauto abfangen. Open Subtitles إلى جميع الوحدات،إعترضوا مشبة بة في جريمة قتل بشاحنة إطفاء حريق مسروقة
    an alle, das ist die Wetterstation in der Old Russellville Road. Open Subtitles .. إلى كل المهتمين انه بمحطة الطقس القديمه
    an alle Einheiten, 20 Minuten zur Erfüllung der Aufgabe, Open Subtitles إلى كل الوحدات أمامكم تقريبا 20 دقيقة لإنهاء مهمتكم
    Eine echte PoIizeimarke. "an alle Wagen. Open Subtitles شارة الشرطة الرسمية نداء إلى كل السيارات
    Eine auf der Konferenz beschlossene Änderung wird vom Verwahrer umgehend an alle Vertragsstaaten weitergeleitet. UN ويقوم الوديع على الفور بتعميم أي تعديل يعتمد في المؤتمر على جميع الدول الأطراف.
    sowie in der Überzeugung, dass die humanitären Hilfsgüter gerecht an alle Teile der irakischen Bevölkerung im ganzen Land verteilt werden müssen, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة توزيع الإمدادات الإنسانية بصورة عادلة على جميع فئات الشعب العراقي في جميع أنحاء البلد،
    an alle Einheiten, es befinden sich eigene Truppen hinter der Feindeslinie. Open Subtitles تم تأكيد الأمر لجميع الوحدات. سوف نحط خلف خطوط العدو.
    Achtung, an alle Flugzeuge im Bereich Dulles. Hier ist Northeast 140. Open Subtitles انتباه الى كل حركة الطيران في منطقة دولز
    Sie ging an alle meine Kontakte, auch an dich. Open Subtitles أرسلتها للجميع في دفتر عناويني وسوف تستلم نسخة
    (Funk) an alle Flugzeuge im Bereich Dulles. Hier Chefingenieur Leslie Barnes. Open Subtitles انتباه الى جميع الطائرات في مجال هبوط دولز
    mit der Aufforderung an alle Parteien und die Staaten der Region, mit dem Generalsekretär und seinem Persönlichen Gesandten sowie miteinander uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, UN وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا،
    an alle Einheiten: Position beibehalten. Wir umzingeln ihn. Open Subtitles إلى كُلّ الوحدات،أبقو في مواقعكم نحن نحاصره
    Ich appelliere an alle Demokraten, an alle Republikaner, denen der Frieden wichtig ist, vertagen wir die Abstimmung. Open Subtitles أناشد زملائي الديمقراطيين ولجميع الممثلين الجمهوريين الذين لا يهتمون للسلام
    Eine schöne Einkaufsliste. Wir müssen das einscannen und an alle schicken. Open Subtitles نحتاج هذا المقروء ضوئيا وأرسل إلى كلّ شخص على تلك القائمة.
    Harry, eine Durchsage an alle. Open Subtitles كل الوحدات,كونوا على علم بأن هناك حالة 407 هاري,إنه نداء لكل الوحدات
    Hallo an alle, ich bin Ted Mosby, Marshall's Trauzeuge. Open Subtitles مرحبا ، بالجميع ، أنا تيد موسبي إشبيني مارشل
    Ich schicke das an alle. Open Subtitles سأبعث هذا إلى الجميع.
    mit Lob für die Bemühungen der Afrikanischen Union, insbesondere ihres Vorsitzenden, in Anerkennung der von der Afrikanischen Union erzielten Fortschritte bei der Dislozierung einer internationalen Schutztruppe, von Polizei und von Militärbeobachtern und mit der Aufforderung an alle Mitgliedstaaten, großzügig und umgehend zu der Mission der Afrikanischen Union in Darfur beizutragen, UN وإذ يثني على جهود الاتحاد الأفريقي، ولا سيما رئيسه، وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي في نشر قوة دولية للحماية، وقوة للشرطة، ومراقبين عسكريين، وإذ يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التبرع بسخاء وعلى وجه السرعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more