Aber es gibt eine große Fülle an Beweisen, zwar nur Indizien, das gebe ich zu, aber es gibt eine Menge Beweise... genug! | Open Subtitles | ولكن هناك قدراً هائلاً من الأدلة هى أدلة عرضية .. أنا سأقر بذلك وكثيراً من الشواهد يا فتى |
Freigesprochen wegen Mangel an Beweisen. | Open Subtitles | قتل غير متعمد أطلق سراحك لعدم كفاية الأدلة |
Aber sie mussten ihn damals aus Mangel an Beweisen laufen lassen. | Open Subtitles | لكنه اطلق صراحة لعدم توفر الأدلة وقتها المدعى العام أمر بإطلاق صراحة |
Eine Reihe fragwürdiger Indizien türmt sich zu einer Mauer an Beweisen gegen Mademoiselle Sheila Webb auf. | Open Subtitles | لدينا دليل أن كل الظرفيات التي تبني وتبني جداراً من الأدلة ضد الآنسة "شيلا ويب" |
Angesichts des Mangels an Beweisen eines heftigen Kampfes, des Zustandes des ausgebluteten Körpers... glauben wir, dass das Tier sie hier hingelegt hatte? | Open Subtitles | بناءاً على على قلة الأدلة ،التي تشير إلى المقاومة وحالة الجثة مستنزفة الدماء نعتقد أن الحيوان ألقى بها هنا |
Vermutlich, weil die Staatsanwaltschaft die Ermittlung wegen Mangels an Beweisen eingestellt hat. | Open Subtitles | هذا لأنّ مكتب المدعي العام أنهى التحقيق كما يبدو بوضوح مستشهدا بعدم كفاية الأدلة |
Ich habe Unmengen an Beweisen, die ich durchgehen muss. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأدلة والتي يجب أن أفحصها |
Polizeiquellen behaupten, es habe an Beweisen für die Schuld - | Open Subtitles | يا الهي ادعت مصادر من الشرطة أن الأدلة القليلة |
Widerrechtliche Tötung wurde aus Mangel an Beweisen verworfen. | Open Subtitles | دعوى قضائية بالقتل الخطأ رُفضت بسبب عدم كفاية الأدلة |
Die Polizei entließ ihn aus Mangel an Beweisen. | Open Subtitles | لقد أفرجوا عنه لعدم كفاية الأدلة |
... von Sexattacken an der Universität, aber er musste freigelassen werden und zwar nicht aus Mangel an Beweisen. | Open Subtitles | ...في الإعتداءات الجنسية بالجامعة و لكنه على الأرجح يمشي و هذا ليس لعدم توافر الأدلة و لكنه بسبب |
Ungefähr zur selben Zeit werden sie aus Mangel an Beweisen wieder freigelassen. | Open Subtitles | سوف تموت في نفس الوقت... التي ستطلق الشرطة فيها سراحهم بسبب نقص الأدلة |
Mangel an Beweisen ist kein Beweismangel. | Open Subtitles | غياب الأدلة ليس دليلا على الغياب |
Wenn jede Brandbombe genau viereinhalb Meter an Beweisen ausradiert, dann... | Open Subtitles | إذا كانت كلّ عبوة حارقة تقضي بالضبط على 4.4 متر من الأدلة... |
Man lässt ihn aber aus Mangel an Beweisen laufen. | Open Subtitles | ...وأطلق سراحه لعدم وجود الأدلة مرة أخرى . |
Äußerungen der Staatsanwaltschaft zufolge wird der Fall höchstwahrscheinlich aus Mangel an Beweisen zu den Akten gelegt. | Open Subtitles | تقول إن القضية ألغيت لنقص الأدلة... |
Wer immer das macht, erstellt eine Spur an Beweisen, die direkt zu Fred Bartley zurückführt. | Open Subtitles | أياً كان من فعل هذا، جعل كلّ الأدلة تعود مُباشرة إلى (فريد بارتلي). |
Und falls Gutterie seine perfekte Statistik behalten will, muss er gegen einen Berg an Beweisen vorgehen der gegen seine Mandantin vorliegen soll. | Open Subtitles | وإن أراد (جوتري) إبقاء ملفه المثالي فسيكون عليه أن يناضل مع ما قيل من كميات الأدلة المتواجدة ضد موكلته |
100 Stunden Verhörbänder und die Masse an Beweisen aus meinem Haus reichten Ihnen nicht, um John zu verstehen? | Open Subtitles | مئات الساعات من أشرطة الإستجواب... والكثير من الأدلة التي أُخذت من منزلي؟ لم تكن كافية لإدانة، (جون)؟ |
100 Stunden Verhörbänder und die Masse an Beweisen aus meinem Haus reichten Ihnen nicht, um John zu verstehen? | Open Subtitles | مئات الساعات من أشرطة الإستجواب... والكثير من الأدلة التي أُخذت من منزلي؟ لم تكن كافية لإدانة، (جون)؟ |