Wir nutzen sie außerdem für unsere Astronauten an Bord der Raumstation. | TED | كما تستخدم من قبل رواد الفضاء على متن المحطة الفضائية الدولية. |
In seinen Zwanzigern ging er an Bord der H.M.S. Beagle und begann eine außergewöhnliche Reise. | TED | وعندما كان في عشرينات عمره شرع في رحلة رائعة على متن السفينة البيغل. |
Da ist ein gewisser Flieger an Bord, der dich mehr braucht als ich. | Open Subtitles | هناك على متن السفينة طيار يحتاجك أكثر مني |
Ich will die gesamte Besatzung umgehend an Bord der Event Horizon. | Open Subtitles | أريد جميع الأشخاص ، على متن الإيفينت هورايزون حالاً |
Wir haben einen Diamantenjuwelier bei uns an Bord, der Ihnen etwas zeigen möchte. | Open Subtitles | حسناً. على متن السفينة ، لدينا مجوهرات ماس أمريكا معنا هذه الليلة. يودوا أن يعرضوا لكم شيئاً. |
an Bord der mit Steinen beladenen Boote geht es auf die Rückfahrt zur Baustelle. | Open Subtitles | وقد عادوا إلى موقع البناء على متن سفن حمّلت بالأحجار |
Neo, bitte, ich habe einen Sohn, Jacob, an Bord der Gnosis. | Open Subtitles | نيو، أرجوك، لدي ابن يدعى جاكوب على متن النوزيز |
Neo, bitte, ich habe einen Sohn, Jacob, an Bord der Gnosis. | Open Subtitles | نيو، أرجوك، لدي ابن يدعى جاكوب على متن النوزيز |
Wir sind an Bord der "Daniel Jackson". | Open Subtitles | نحن على متن السفينه المسماه دانيال جاكسون |
- Jedoch gibt es an Bord der Icarus I etwas das den umweg wert wäre wie du schon dargelegt, Mace, haben wir eine fracht abzuliefern | Open Subtitles | هناك شيء على متن أكريوس 1 قد يكون يساوي الانعطاف كما أشرت مايس عندنا قنبلة للتسليم |
Das Herz von Davy Jones ist sicher an Bord der Dutchman und nicht verfügbar als Druckmittel im Hinblick auf Eure Schulden bei dem guten Kapitän. | Open Subtitles | قلبقعرِالمحيط. هو بسلامة على متن الهولندي، وغير متوفر جداً للإستعمالِ كقوة رفع |
Jede bedeutende Entwicklung an Bord der Destiny, betrifft sie genauso. | Open Subtitles | أى تطورات جديه على متن ديستنى تعنيهم أيضا |
Wir hatten einen Prototypen an Bord der "Colorado." | Open Subtitles | لقد كان لدينا نموذج اولي على متن الغواصة |
"Im Namen der Besatzung und des Kapitäns heiße ich Sie herzlich willkommen an Bord der Boeing nach Barcelona." | Open Subtitles | نياية عن الكابتين أنا أرحب بكم على متن هذه الطائرة البوينج737المتجهة إلى برشلونة |
Mit all den brennbaren Gasen und Materialien an Bord der Plattform, brauchten sie nur den richtigen Zündpunkt, um eine Kettenreaktion auszulösen. | Open Subtitles | مع كل الغازات القابلة للاشتعال والمواد على متن المنصة كل ما يلزم هو نقطة اشتعال صحيحة |
Letzter Frisuren-und Make-up-Check, wir machen noch ein paar Fotos hier und dann verschiedene an Bord der Jacht. | Open Subtitles | حسناً، العناية الأخيرة للوجه والشعر سنلتقط بعض الصور هنا بالمنزل وبعض الصور الأخرى على متن القارب |
Ich sah den Bomber an Bord der "U.S.S. Moultrie" und ich erstarrte? | Open Subtitles | أنني رأيت الإرهابي على متن المقاتلة الحربية مولترى و تجمدت في مكاني؟ |
MANN (ÜBER LAUTSPRECHER): Aloha und willkommen an Bord. Der Zug wird in Kürze abfahren. | Open Subtitles | أهلاً وسهلاً بكم على متن القطار سوف يتحرك القطار في أقرب وقت |
Wahlkampf an Bord der Air Force One kostet 179.000 pro Stunde. | Open Subtitles | الحديث بخصوص الحملات الإنتخابية على متن الطائرة الرئاسية يكلف 179 ألف في الساعة |
Ich hatte es an Bord der Kendal geliebt. | TED | حقاُ أحببت أن أكون على متن الكيندال. |